Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "present an unprecedented opportunity to really " (Engels → Frans) :

The summit is as a response to an unprecedented increase in the number of people affected by conflicts and natural disasters, including the highest number of displacements since World War II. The summit presents the global community with a unique opportunity to establish an international consensus reaffirming the principles of humanitarian aid and strengthening humanitarian action.

Cet événement répond à l’augmentation sans précédent du nombre des victimes de conflits et de catastrophes naturelles, qui s’accompagne également des plus importants déplacements de populations depuis la Seconde Guerre mondiale. Le sommet offre à la communauté internationale une chance unique d’établir un consensus international qui réaffirmera les principes de l’aide humanitaire et consolidera l’action menée dans ce domaine.


Modern information and communication technologies in themselves present an unprecedented opportunity to really promote cohesion and equal opportunities, but we can only use this opportunity if we guarantee the conditions to include everyone throughout their lives, so that, even for ‘e skills’, the title of the Committee’s opinion will inevitably be true: ‘It is never too late’.

Des technologies de l’information et de la communication modernes présentent en elles-mêmes une opportunité sans précédent de promouvoir réellement la cohésion et l’égalité des chances, mais nous ne pouvons utiliser cette opportunité que si nous garantissons les conditions pour inclure tout le monde tout au long de la vie, et ceci afin que, même pour les «e- compétences», le titre de l’avis de la commission soit inévitablement exac ...[+++]


Modern information and communication technologies in themselves present an unprecedented opportunity to really promote cohesion and equal opportunities, but we can only use this opportunity if we guarantee the conditions to include everyone throughout their lives, so that, even for ‘eskills’, the title of the Committee’s opinion will inevitably be true: ‘It is never too late’.

Des technologies de l’information et de la communication modernes présentent en elles-mêmes une opportunité sans précédent de promouvoir réellement la cohésion et l’égalité des chances, mais nous ne pouvons utiliser cette opportunité que si nous garantissons les conditions pour inclure tout le monde tout au long de la vie, et ceci afin que, même pour les «e-compétences», le titre de l’avis de la commission soit inévitablement exact ...[+++]


The summit is as a response to an unprecedented increase in the number of people affected by conflicts and natural disasters, including the highest number of displacements since World War II. The summit presents the global community with a unique opportunity to establish an international consensus reaffirming the principles of humanitarian aid and strengthening humanitarian action.

Cet événement répond à l’augmentation sans précédent du nombre des victimes de conflits et de catastrophes naturelles, qui s’accompagne également des plus importants déplacements de populations depuis la Seconde Guerre mondiale. Le sommet offre à la communauté internationale une chance unique d’établir un consensus international qui réaffirmera les principes de l’aide humanitaire et consolidera l’action menée dans ce domaine.


If well managed, the situation in recent days could have presented an unprecedented opportunity for the first steps to be taken along the road to urgent political reform and national re-evaluation of the country.

Si elle avait été gérée correctement, la situation de ces derniers jours aurait pu constituer une occasion sans précédent de prendre des premières mesures dans le cadre d’une réforme politique qui s’impose d’urgence et d’une réévaluation nationale du pays.


Enlargement therefore presents an unprecedented opportunity for improved growth and competitiveness in the Community as a whole which should be reflected in these strategic guidelines.

Il offre donc une occasion sans précédent d'améliorer la croissance et la compétitivité de la Communauté dans son ensemble, qui devrait trouver son reflet dans les présentes orientations stratégiques.


Enlargement therefore presents an unprecedented opportunity for improved growth and competitiveness in the Community as a whole which should be reflected in these strategic guidelines.

Il offre donc une occasion sans précédent d'améliorer la croissance et la compétitivité de la Communauté dans son ensemble, qui devrait trouver son reflet dans les présentes orientations stratégiques.


The results of the informal trialogue between Parliament, the Commission and the Council are now before us, and present us with the great opportunity to really arrive at a consensus at second reading.

Nous connaissons désormais les résultats du trilogue informel entre le Parlement, la Commission et le Conseil et ces résultats nous offrent une réelle possibilité d’aboutir à un consensus en deuxième lecture.


It also presents an unprecedented opportunity for them to take the lead in establishing a balanced approach to the modernisation of work organisation in the way they consider most appropriate".

C'est aussi une chance sans précédent qui se présente à eux pour jouer un rôle de premier plan dans l'élaboration d'une approche équilibrée en vue de la modernisation de l'organisation du travail de la manière qui leur paraît la plus appropriée".


We are, in fact, facing an historic watershed, an unprecedented opportunity, because the present climate, this combination of circumstances, is exceptional.

Il est clair que les feux rouges ont, à ce moment-là, volé en éclats. Nous sommes, effectivement, face à une occasion historique, une chance sans précédent, parce que la conjoncture actuelle, cette conjonction de circonstances, est exceptionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present an unprecedented opportunity to really' ->

Date index: 2022-12-22
w