Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unprecedented because parliament » (Anglais → Français) :

This clause is unprecedented because Parliament has never provided such broad and open-ended powers to government ministers and their officials to direct the activities of this quasi-judicial tribunal.

Cette clause est sans précédent étant donné que le Parlement n'a jamais fourni de pouvoir aussi vaste et aussi ouvert aux ministres du gouvernement et à leurs fonctionnnaires pour diriger les activités de ce tribunal quasi judiciaire.


It is interesting, and perhaps unprecedented in this parliament, to have members of the government looking for answers to questions, because we have been trying to get answers to questions on some very important fundamental issues and the government has not provided us with any answers on these issues.

Il est intéressant, et c'est peut-être sans précédent au Parlement, que des députés ministériels soient à la recherche de réponses à des questions, parce que nous essayons d'obtenir des réponses à des questions sur des points très importants, mais le gouvernement ne nous en donne aucune.


This Commission is not just any Commission and this Parliament is not just any Parliament, not only because of the Treaty of Lisbon, but also because we are experiencing a crisis that is unprecedented in the European Union: an economic and social crisis.

Il repose principalement sur notre conviction que l’Union européenne vit des heures uniques et différentes. Cette Commission n’est pas n’importe quelle commission; le Parlement n’est pas non plus n’importe quel parlement, par le traité de Lisbonne et parce que nous traversons une crise sans précédent: une crise économique et sociale.


What we're suggesting is that this would be—at least from our perspective—relatively unprecedented, because we're talking about debating in Parliament issues that normally fall in a category of medical acts in the context of relationship between a physician and patient.

À notre avis, cela serait une situation sans précédent puisqu'on parle de lancer un débat parlementaire sur des questions qui relèvent habituellement du domaine des actes médicaux posés dans le contexte de la relation entre le médecin et son patient.


– I have taken the initiative to call this unprecedented special session of the European Parliament at this time of international crisis because as the largest directly elected transnational parliament in the world we have a duty to express ourselves and to be heard. Last week when we debated the Iraqi crisis in this House we invested our hopes in diplomacy and inspection.

- J'ai pris l'initiative de convoquer cette séance extraordinaire sans précédent du Parlement européen car, en ces temps de crise internationale, nous nous devons, en tant que plus grand parlement transnational directement élu, de nous exprimer et de nous faire entendre.Lors du débat sur la crise irakienne tenu dans cette enceinte la semaine dernière, nous avions placé nos espoirs dans la diplomatie et les inspections.


If they have become so, it is because they are the major, if not sole, justification for the introduction of an unprecedented piece of legislation by which Parliament is asked to remove a constitutional guarantee from a number of Canadian citizens - that of access to Canadian courts.

Si elles l'ont été, c'est parce qu'elles ont servi de justification principale, voire unique, pour la présentation d'un projet de loi sans précédent par lequel le Parlement est appelé à priver un certain nombre de citoyens canadiens d'une garantie constitutionnelle, à savoir l'accès aux tribunaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unprecedented because parliament' ->

Date index: 2024-04-30
w