Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Legally unprecedented
PROMETHEUS
Unprecedented contention

Traduction de «perhaps unprecedented » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working

cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage






Programme for a European Traffic System with highest efficiency and unprecedented safety | PROMETHEUS [Abbr.]

Système de trafic européen de la plus haute efficacité et sécurité sans précédent


Programme for a European Traffic System with Highest Efficiency and Unprecedented Safety | PROMETHEUS [Abbr.]

Programme pour un système de circulation européenne d'une haute efficacité et sécurité | PROMETHEUS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is interesting, and perhaps unprecedented in this parliament, to have members of the government looking for answers to questions, because we have been trying to get answers to questions on some very important fundamental issues and the government has not provided us with any answers on these issues.

Il est intéressant, et c'est peut-être sans précédent au Parlement, que des députés ministériels soient à la recherche de réponses à des questions, parce que nous essayons d'obtenir des réponses à des questions sur des points très importants, mais le gouvernement ne nous en donne aucune.


University College Cork is also closed as a result of unprecedented flooding – perhaps as a result of the climate change which we speak about so often here in Parliament.

Le University College Cork a fermé à la suite des inondations sans précédent qui sont peut-être le résultat du changement climatique dont nous parlons si souvent au sein de cette Assemblée.


I come from a federal party with 13 years of profoundly successful, perhaps unprecedented, fiscal management of this country.

J'appartiens à un parti fédéral qui, pendant 13 ans, a pratiqué une gestion financière extrêmement fructueuse dont on ne trouve probablement pas d'autres exemples dans le passé.


As you know, Denmark, as a result of its referenda and Treaty arrangements, is not connected with the dossier on defence issues, and so we have the unusual and perhaps unprecedented situation of a troika in operation in the House.

Comme vous le savez, en vertu de ses référendums et des dispositions du Traité, le Danemark n’est pas associé au dossier concernant les questions de défense. Le Parlement se trouve donc en présence d’une troïka, situation inhabituelle et peut-être sans précédent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am particularly satisfied that Parliament, the Council and the Commission were able to work in such close cooperation in this matter and that they treated this complex issue, discussing it constructively, in an atmosphere of understanding that was perhaps unprecedented.

Je me félicite grandement que le Parlement européen, le Conseil et la Commission aient été capables d’œuvrer en étroite collaboration sur ce dossier et aient traité cette question complexe en dialoguant de façon constructive, peut-être pour la première fois en si bonne entente.


I was going to say that this behaviour was unprecedented, but a colleague informs me that this happened on one previous occasion, perhaps at the last Speech from the Throne.

J'allais dire que ce comportement était sans précédent, mais notre collègue m'informe que cela s'est déjà produit, peut-être lors du dernier discours du Trône.


We face the prospect of a European Union with 27 or perhaps even 28 members, and what becomes clear from reading this report carefully is that this enlarged Union will contain greater disparities, greater inequalities, to an extent unprecedented in previous rounds of enlargement.

L'Union à 27 pays et peut-être à 28 ou plus devient notre nouvel horizon et ce qui est clair, quand vous lisez ce rapport précisément, c'est qu'il y aura dans cette Union élargie davantage de disparités, davantage d'inégalités et dans une dimension qui ne s'était jamais produite pour aucun des élargissements précédents.


We face the prospect of a European Union with 27 or perhaps even 28 members, and what becomes clear from reading this report carefully is that this enlarged Union will contain greater disparities, greater inequalities, to an extent unprecedented in previous rounds of enlargement.

L'Union à 27 pays et peut-être à 28 ou plus devient notre nouvel horizon et ce qui est clair, quand vous lisez ce rapport précisément, c'est qu'il y aura dans cette Union élargie davantage de disparités, davantage d'inégalités et dans une dimension qui ne s'était jamais produite pour aucun des élargissements précédents.


As you are no doubt aware, the forest industry in Canada is in the midst of probably the most difficult period that is perhaps unprecedented in living memory.

Comme vous le savez, l'industrie forestière du pays vit probablement la pire crise de son histoire.


I'm not a gloom and doom person, but I'm just saying that I feel, as an economist, that we're at a somewhat fragile and perhaps unprecedented time, because this is a global economic contagion that's occurring and we need to address it.

Je ne suis pas un prophète de malheur, je dis seulement, en tant qu'économiste, que j'ai l'impression que nous sommes dans une période quelque peu fragile et peut-être sans précédent, parce qu'il s'agit d'une contagion économique mondiale qui a lieu en ce moment et nous devons nous en occuper.




D'autres ont cherché : prometheus     legally unprecedented     unprecedented contention     perhaps unprecedented     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps unprecedented' ->

Date index: 2025-08-06
w