Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clause is unprecedented because parliament " (Engels → Frans) :

This clause is unprecedented because Parliament has never provided such broad and open-ended powers to government ministers and their officials to direct the activities of this quasi-judicial tribunal.

Cette clause est sans précédent étant donné que le Parlement n'a jamais fourni de pouvoir aussi vaste et aussi ouvert aux ministres du gouvernement et à leurs fonctionnnaires pour diriger les activités de ce tribunal quasi judiciaire.


As such, it might choose to put an exception, if you will, in the non-derogation clause, such as to say, for example, part 3 of this act is not subject to the non-derogation clause provision, because Parliament has thought this through; therefore, it is an intentional matter.

Tout bien pesé, il pourrait décider d'inclure dans la disposition de non-dérogation une exception selon laquelle, par exemple, la partie 3 de la loi n'y serait pas assujettie; c'est donc voulu.


– Mr President, the regulation implementing the bilateral safeguard clause in the EU-Korea Free Trade Agreement is a very important piece of legislation, not only because, once adopted, it will provide the necessary protection for the EU industry if needed, but also because this is the first trade dossier on which the European Parliament is involved as colegislator.

– (EN) Monsieur le Président, le règlement portant mise en œuvre de la clause de sauvegarde bilatérale de l’accord de libre-échange UE-Corée constitue un élément très important de la législation, non seulement parce qu’une fois adopté, il fournira en cas de besoin la protection nécessaire à l’industrie de l’UE, mais aussi parce qu’il s’agit du premier dossier commercial dans lequel le Parlement européen est impliqué en tant que colégislateur.


This Commission is not just any Commission and this Parliament is not just any Parliament, not only because of the Treaty of Lisbon, but also because we are experiencing a crisis that is unprecedented in the European Union: an economic and social crisis.

Il repose principalement sur notre conviction que l’Union européenne vit des heures uniques et différentes. Cette Commission n’est pas n’importe quelle commission; le Parlement n’est pas non plus n’importe quel parlement, par le traité de Lisbonne et parce que nous traversons une crise sans précédent: une crise économique et sociale.


Non-derogation clauses are important because they remind Parliament and the public that Aboriginal rights exist and that they are not to be derogated or abrogated.

Les dispositions de non-dérogation jouent un rôle important puisqu'elles rappellent au Parlement et à la population que ces droits existent et qu'on ne peut y déroger ou les abroger.


What we're suggesting is that this would be—at least from our perspective—relatively unprecedented, because we're talking about debating in Parliament issues that normally fall in a category of medical acts in the context of relationship between a physician and patient.

À notre avis, cela serait une situation sans précédent puisqu'on parle de lancer un débat parlementaire sur des questions qui relèvent habituellement du domaine des actes médicaux posés dans le contexte de la relation entre le médecin et son patient.


I should also like to point out that the amendment on the basis of which the European Parliament will take full part in the accession procedure of both these countries and in the decision-making process, in the event that safeguard clauses need to be used, is also very important because, to put it one way, it also safeguards control by Parliament.

Je voudrais également mettre en exergue que l’amendement sur la base duquel le Parlement européen prendra part entière à la procédure d’adhésion de ces deux pays ainsi qu’au processus décisionnel, au cas où les clauses de sauvegarde devraient être utilisées, est également important car cela préserve, pour ainsi dire, le contrôle par le Parlement.


It was only possible for the European Parliament to accept, in its resolution of 5 February 2002, the Lamfalussy process for securities because the process was accompanied by very strict institutional requirements, in particular a 'sunset clause' providing for the powers of delegation conferred on the Commission to be revoked at the end of a specified period and a form - admittedly limited - of 'call back' for implementing measures ...[+++]

L'acceptation par le Parlement européen du processus Lamfalussy pour les valeurs mobilières, dans sa résolution du 5 février 2002, n'a été possible que parce qu'il a été encadré par des exigences institutionnelles très strictes, notamment celle d'une "sunset clause" pour révoquer les pouvoirs de délégation conférés à la Commission au bout d'une période déterminée, et par une forme, certes limitée, de "call back" pour les mesures d'application.


– I have taken the initiative to call this unprecedented special session of the European Parliament at this time of international crisis because as the largest directly elected transnational parliament in the world we have a duty to express ourselves and to be heard. Last week when we debated the Iraqi crisis in this House we invested our hopes in diplomacy and inspection.

- J'ai pris l'initiative de convoquer cette séance extraordinaire sans précédent du Parlement européen car, en ces temps de crise internationale, nous nous devons, en tant que plus grand parlement transnational directement élu, de nous exprimer et de nous faire entendre.Lors du débat sur la crise irakienne tenu dans cette enceinte la semaine dernière, nous avions placé nos espoirs dans la diplomatie et les inspections.


Let us assume clause 423 disappears because, in the course of the parliamentary process, members of Parliament do not agree to the amendment to clause 423 and the adoption of clause 423 (1).

Tenons pour acquis que l'article 423 disparaît parce que, dans le processus parlementaire, les députés ne sont pas d'accord à ce que l'article 423 soit modifié et avec l'adoption de l'article 423 (1).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clause is unprecedented because parliament' ->

Date index: 2023-07-08
w