Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unless they violate " (Engels → Frans) :

2. The staff of DG SAFE shall not be placed at any disadvantage because of the performance of their duties, unless they have acted outside the scope of their mandate, service instructions or in violation of the law.

2. Les agents de la DG SAFE ne doivent subir aucun préjudice du fait de l’exercice de leurs fonctions, sauf s’ils ont agi en dehors de leur mandat ou des instructions de service, ou en violation de la loi.


I think Canadians have the right not to be cheated out of the opportunity of bringing in things that they require—or believe they require—for themselves unless they violate a specific thing, like the Narcotic Control Act.

Je pense que les Canadiens ont le droit de ne pas se voir enlever la possibilité d'importer ce dont ils ont besoin— ou ce dont ils croient avoir besoin—pour eux-mêmes, à moins d'enfreindre une loi particulière, comme la Loi sur les stupéfiants.


Unless they do that, we believe that human rights violations will clearly continue and, in fact, probably be encouraged by the fact of there not being a credible process.

Sinon, nous croyons que les violations des droits de la personne se poursuivront, et qu'elles risquent même d'être encouragées par l'absence de processus crédible.


Bearing in mind that the contracting authority or contracting entity is responsible for the consequences of possible erroneous decisions, contracting authorities and contracting entities should also remain free to consider that there has been grave professional misconduct, where, before a final and binding decision on the presence of mandatory exclusion grounds has been rendered, they can demonstrate by any appropriate means that an economic operator has violated its obligations, including obligations relating to the payment of taxes ...[+++]

Compte tenu du fait qu’ils sont responsables des conséquences d’éventuelles décisions erronées, les pouvoirs adjudicateurs et entités adjudicatrices devraient également avoir la faculté de considérer qu’il y a eu faute professionnelle grave lorsque, avant qu’une décision finale et contraignante quant à l’existence de motifs d’exclusion obligatoire ne soit prise, ils peuvent démontrer, par tout moyen approprié, qu’un opérateur économique a manqué à ses obligations, y compris ses obligations relatives au paiement d’impôts ou taxes ou de cotisations de sécurité sociale, sauf disposition contraire du droit national.


Unless they're prepared to support these fundamental institutions to deal with human rights violations, they will never be able to begin to address some of these violations.

À moins qu'ils ne soient prêts à soutenir ces institutions fondamentales pour combattre les violations des droits de l'homme, ils ne pourront jamais commencer à combattre certaines de ces violations.


At this point in Canada's development as a nation, measures that are perceived, for all intents and purposes, as violations of human rights cannot and must not survive in our society, unless they satisfy the review of which I spoke earlier.

À ce point dans la maturité du Canada en tant que pays, des mesures qui sont perçues à toutes fins pratiques comme des atteintes aux droits humains ne peuvent et ne doivent pas survivre dans notre société, à moins qu'elles ne satisfassent à l'examen dont j'ai parlé plus tôt.


B. whereas Kofi Annan, the UN Secretary General, has stated that amnesties for gross human rights violations remain unacceptable to, and cannot be recognised by, the UN unless they exclude genocide, crimes against humanity and war crimes,

B. considérant que M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, a déclaré que l'amnistie demeurait inacceptable pour l'ONU en cas de violation grave des droits de l'homme et que l'ONU ne saurait en aucun cas la reconnaître, à moins d'exclure de son champ d'application le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre,


Even in this House, there are those who, when they speak, cannot bring themselves to denounce the violations of Christians’ human rights in China unless they have prefaced them with expressions of hostility to the Church that have nothing whatever to do with this issue, and who, in a debate devoted to the fundamental rights of victims of persecution, cannot refrain from indulging in criticism of World Youth Day.

Au sein même de cette Assemblée, certaines personnes ne peuvent se résoudre, dans leur discours, à dénoncer les violations des droits de l’homme subies par les chrétiens en Chine sans avoir au préalable tenu envers l’Église des propos d’hostilité qui sont totalement déplacés; des personnes qui, dans un débat consacré aux droits humains fondamentaux des victimes de persécution, ne peuvent s’empêcher de critiquer les Journées mondiales de la jeunesse.


Restrictions on fundamental rights cannot and must not be applied to the field of law unless they are justified in that they are associated with an actual or presumed violation of criminal law.

Les restrictions des droits fondamentaux, qui se justifient quand elles sont liées à une violation réelle ou supposée des règles pénales, ne peuvent ni ne doivent trouver application dans les domaines du droit.


Someone who violates the provisions of CEPA at sea is automatically liable unless they can prove due diligence.

Quiconque enfreint les dispositions de la LCPE en mer est automatiquement responsable sauf s'il peut prouver une diligence raisonnable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unless they violate' ->

Date index: 2023-05-02
w