Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unfortunately the case with nortel—have gone bankrupt » (Anglais → Français) :

Too many companies—as was unfortunately the case with Nortel—have gone bankrupt when they had an unfunded actuarial liability in their private pension plans.

Trop de compagnies — et c'est malheureusement le cas de Nortel — ont fait faillite au moment où elles avaient un déficit actuariel de leur régime de fonds de pension privé.


It has been the case in the Yukon that many of the mines there have gone bankrupt and left a mess behind.

C'est ce qui s'est passé au Yukon où de nombreuses mines ont fait faillite en laissant derrière elles une situation déplorable.


However, the businesses that may have gone bankrupt because of problems with their credit are no longer there to criticize the banks.

Si des entreprises ont fait faillite à cause de leur problème de crédit, elles ne sont plus là pour critiquer.


In every case, imports from the countries that we have signed with have gone up. In other words, those countries have managed to profit from the agreements signed with Canada but in Canada's case, exports have actually gone down.

Autrement dit, ces pays ont profité des ententes signées avec le Canada, alors que nos exportations vers ces pays ont baissé.


Their future is at stake with regard to both their long-term disability benefits and their pensions. I have before me petitions signed by thousands of Canadians requesting that the government act immediately to amend the Companies' Creditors Arrangement Act and the Bankruptcy and Insolvency Act to ensure that the rights of all Canadian employees are protected and also to ensure that employees who are either laid off or working at companies that go bankrupt continue to receive their pension or long-term disability benefits and obtain p ...[+++]

L'avenir de leurs prestations d'invalidité de longue durée et de leurs prestations de retraite est en jeu. J'ai ici une pétition signée par des milliers de Canadiens qui demandent au gouvernement de modifier immédiatement la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies ainsi que la Loi sur la faillite et l'insolvabilité afin que les droits de tous les travailleurs canadiens soient protégés, que les employés qui sont licenciés ou qui travaillent dans des entreprises qui font faillite continuent de recevoir leurs prestations de retraite ou leurs prestations d'invalidité de longue durée et que ces employés obtiennent le statu ...[+++]


Unfortunately, that has not been the case with the potato starch sector. If, at the moment, we were to carry out our plans in the situation that we currently face, then we would have a whole lot of companies going bankrupt, because prices are too low.

Mais cela n’a malheureusement pas été le cas pour le secteur de la fécule de pomme de terre Si nous décidions aujourd’hui, dans l’état actuel des choses, de mettre à exécution nos plans, un grand nombre d’entreprises iraient tout droit à la faillite, car les prix sont trop bas.


However, the idea of Europe will have gone bankrupt, in that, unfortunately, all our ambitious objectives for Europe will have been abandoned.

Toutefois, l’idée de l’Europe sera perdue, étant donné que, malheureusement, tous nos objectifs ambitieux pour l’Europe auront été abandonnés.


However, the idea of Europe will have gone bankrupt, in that, unfortunately, all our ambitious objectives for Europe will have been abandoned.

Toutefois, l’idée de l’Europe sera perdue, étant donné que, malheureusement, tous nos objectifs ambitieux pour l’Europe auront été abandonnés.


In my view, that has not always been the case, and I would point out that, as regards the application of Community legislation, a number of infringements have also been opened by his institution in previous years – especially during the term of the government preceding that in office today – which have unfortunately gone largely unheeded and which have in particular been treated as mere routine.

À mon avis, cela n’a pas toujours été le cas et je soulignerais que, concernant l’application de la législation communautaire, plusieurs procédures d’infraction ont également été ouvertes par cette institution les années précédentes – surtout durant le mandat du gouvernement précédent – qui ont été malheureusement largement ignorées et qui ont en particulier été traitées comme de la simple routine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunately the case with nortel—have gone bankrupt' ->

Date index: 2024-06-08
w