Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unfortunate people become " (Engels → Frans) :

It is, of course, obvious that they minister almost exclusively to people of very modest circumstances and rely on outside support, which unfortunately has become limited because of the limited resources both of government and the Catholic Church.

Il est bien sûr évident qu'il exerce son ministère presque exclusivement auprès de gens dont les revenus sont très modestes et qu'il compte sur l'aide extérieure qui est malheureusement devenue limitée étant donné les ressources réduites dont disposent le gouvernement et l'Église catholique.


This, unfortunately, has become the habit of both levels of government: little or no discussion and/or agreement with the very people to be affected.

Malheureusement, c'est ainsi que se comportent toujours les deux ordres de gouvernement : peu ou pas de discussions avec les gens directement touchés et aucune entente avec eux.


This, unfortunately, has become the habit of both levels of government: little or no discussion and/or agreement with the very people to be affected.

Malheureusement, c'est ainsi que se comportent toujours les deux ordres de gouvernement : peu ou pas de discussions avec les gens directement touchés et aucune entente avec eux.


221. Regrets the loss of the seawater desalination plant project, which was an unfortunate setback; recalls that this project was not only the main project in the water sector but also the largest project (amounting to approximately 10 % of total contracted funding) funded under the instrument and that the plant was intended to provide 23 000 m of clean drinking water per day, covering the needs of an estimated 100 000 people and recalls that water supply is becoming an increasingly cri ...[+++]

221. déplore l'échec du projet de construction d'une usine de dessalement de l'eau de mer, qui est un sérieux revers; rappelle que ce projet était non seulement le principal projet dans le secteur hydraulique, mais encore, et de loin, le plus important projet financé au titre de l'instrument (il représentait près de 10 % du montant total du contrat), et que l'usine était destinée à fournir 23 000 m3 d'eau potable par jour, ce qui correspond aux besoins de quelque 100 000 personnes; rappelle par ailleurs que l'approvisionnement en eau devient chaque jour plus critique pour l'île, à la suite d'une baisse de 40 % des précipitations annuel ...[+++]


221. Regrets the loss of the seawater desalination plant project, which was an unfortunate setback; recalls that this project was not only the main project in the water sector but also the largest project (amounting to approximately 10 % of total contracted funding) funded under the instrument and that the plant was intended to provide 23 000 m of clean drinking water per day, covering the needs of an estimated 100 000 people and recalls that water supply is becoming an increasingly cri ...[+++]

221. déplore l'échec du projet de construction d'une usine de dessalement de l'eau de mer, qui est un sérieux revers; rappelle que ce projet était non seulement le principal projet dans le secteur hydraulique, mais encore, et de loin, le plus important projet financé au titre de l'instrument (il représentait près de 10 % du montant total du contrat), et que l'usine était destinée à fournir 23 000 m3 d'eau potable par jour, ce qui correspond aux besoins de quelque 100 000 personnes; rappelle par ailleurs que l'approvisionnement en eau devient chaque jour plus critique pour l'île, à la suite d'une baisse de 40 % des précipitations annuel ...[+++]


Democracy, freedom and development are the best antidote to ideologies under which some unfortunate people become hostages to terrorism and extremism.

La démocratie, la liberté et le développement sont les meilleurs antidotes des idéologies sous lesquelles quelques peuples malheureux deviennent otages du terrorisme et de l’extrémisme.


Unfortunately, in many cases, people in the East become the spare parts inventory for the sick in the West.

Souvent hélas, les gens de l'Est servent de magasin de pièces de rechange pour les malades à l'Ouest.


It will help the Tlicho and the companies on this land to full develop the businesses they will create, but most of all, it will bring jobs to the native people and allow them to earn a living honourably and leave behind the cycle of social assistance which unfortunately has become a way of life on our reserves.

Cela veut dire que le peuple tlicho et les compagnies oeuvrant sur ce territoire peuvent développer le plus possible les entreprises qu'ils peuvent créer, et surtout permettre aux gens de travailler et de gagner leur vie honorablement en délaissant l'éternelle assistance sociale qui domine nos réserves.


The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats attempted to table a resolution on the basis of the Council’s declaration. Unfortunately at this stage consensus appears impossible. Some of the approaches put forward seem to aim in practice at calling for the European Union to become part of the movement of non-aligned countries.

Le groupe du PPE-DE a tenté de présenter une proposition de résolution sur la base de la déclaration du Conseil, mais malheureusement le consensus semble à présent impossible à atteindre et certains, forts de leurs points de vue, paraissent vouloir en arriver, dans la pratique, à demander l'incorporation de l'Union européenne au mouvement des pays non alignés.


Often people join the public service and unfortunately then become sick, and then they become a statistic that the public service has met their quota of people with disabilities.

Souvent, on entre dans la fonction publique et, malheureusement, on devient malade, puis une statistique permettant d'affirmer que la fonction publique a atteint son quota de personnes handicapées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfortunate people become' ->

Date index: 2024-02-11
w