Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unequivocally today whether she repudiates » (Anglais → Français) :

I would like to ask her, based on what she has heard today, whether she feels her Liberal colleagues are going to vote on this confidence motion and, if so, which way they might go.

J'aimerais donc lui demander si, d'après ce qu'elle a entendu aujourd'hui, elle estime que ses collègues libéraux voteront sur cette motion de confiance et, si c'est le cas, de quelle façon voteront-ils?


When specifically asked by my friend, Ms. Jennings, whether she would support an amendment that would allow for something in between zero and 25 years of a consecutive period of parole ineligibility for a multiple murder situation, she unequivocally said no, she would not support that amendment.

Quand ma collègue, Mme Jennings, lui a demandé si elle appuierait un amendement qui permettrait de fixer de zéro à 25 ans la durée des périodes consécutives d'inadmissibilité à la libération conditionnelle en cas de meurtres multiples, elle a répondu sans équivoque qu'elle n'appuierait pas cet amendement. Elle appuie le projet de loi tel qu'il est libellé, et moi aussi.


Sarah Palin was criticised because she did not know what the Bush doctrine was, but I wonder whether MEPs have understood that we have just voted for the Bush doctrine today.

Sarah Palin a été critiquée parce qu’elle ne connaissait pas la doctrine Bush, mais je me demande si les députés européens comprennent que nous venons de voter la doctrine Bush aujourd’hui.


What is politically useful is not always politically correct and after listening today to the Grand Mufti we have to decide in a manner that is clear and unequivocal for all of us whether we in this Chamber follow the democratic provisions of the Rules of Procedure or follow the interest each individual may have according to circumstances.

Ce qui est utile politiquement n’est pas toujours politiquement correct et, après avoir écouté aujourd’hui le Grand Mufti, nous devons décider de manière claire et non équivoque pour nous tous si, dans cette Assemblée, nous suivons les dispositions démocratiques du règlement ou si nous suivons les intérêts éventuels de chacun en fonction des circonstances.


This means that integration is something to be advocated if we really want an integrated financial market, but I would not venture to say today whether vertical or horizontal integration is to be preferred, in other words, whether the amalgamation of different settlement systems is in itself something to be favoured or repudiated, or, indeed, whether it is inimical to competition.

Dès lors, nous devons favoriser l’intégration si nous souhaitons réellement un marché financier intégré, mais je n’ose pas encore me prononcer aujourd’hui en faveur d’une intégration verticale ou horizontale, à savoir si la fusion de plusieurs systèmes de règlement-livraison est préférable en soi ou doit être refusée ou nuit carrément à la concurrence.


I would firstly like to thank her, as a Galician, for the solidarity she has expressed in her speech today and I would like to ask her to present a report, as soon as possible, to the Transport Committee, on the application of the aid – in this case, clearly – she has just mentioned and, in particular, I would like to know, with regard to FIPOL, whether she could present us with a report on the timescales within which this insurance fund pays aid to the people affected.

Tout d'abord, je tiens à la remercier, en tant que Galicienne, d'avoir exprimé sa solidarité dans son intervention et je voudrais lui demander de présenter à la commission des transports, dans la mesure du possible, un rapport sur l'application des aides qu'elle vient de mentionner - pour le cas qui nous occupe évidemment. Concrètement, je voudrais aussi savoir, en ce qui concerne le FIPOL, si elle pouvait nous présenter un rapport concernant les délais dans lesquels ce fonds de garantie paie les aides aux sinistrés.


' My question is as follows: Can the Minister tell us unequivocally today whether she repudiates the remarks made by her official?

Ma question est la suivante: La ministre peut-elle nous dire clairement aujourd'hui si elle se dissocie des propos inacceptables de son fonctionnaire?


On CBC radio — an exact transcript of which has been tabled that the honourable senator can compare with the tape — the minister said words to the effect that whether she gets Bill C-11 or not, she will apply today whatever is in this bill that she may need.

Pendant cette émission de la CBC — et je laisse le soin à l'honorable sénateur, s'il le désire, de comparer l'enregistrement et la transcription fidèle des propos de la ministre qui a été déposée — la ministre a dit qu'elle appliquerait les mesures dont elle a besoin aux termes du projet de loi C-11, que celui-ci ait été adopté ou pas.


I do not know whether she was speaking for her party, for the Parliament or in a personal capacity but I absolutely reject, repudiate and condemn her remarks and am delighted to have this opportunity of publicly dissociating myself from them.

Je ne sais pas si elle parlait pour son parti, pour le Parlement ou en son nom, mais je rejette absolument, je répudie et condamne ses remarques et je suis ravi d'avoir l'occasion de m'en dissocier publiquement.


I would like the minister to state in this House today whether she believes that that supreme court decision is creating great uncertainty in the province of British Columbia, not only with the investment sector but also with all the Indian bands in B.C.

Je voudrais que la ministre dise à la Chambre aujourd'hui si elle croit que cette décision de la Cour suprême suscite une grande incertitude en Colombie-Britannique et non seulement parmi les investisseurs, mais aussi dans les bandes indiennes de la province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unequivocally today whether she repudiates' ->

Date index: 2023-01-12
w