Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understood exactly where " (Engels → Frans) :

With respect to the environmental cleanup, I must say, I am exactly where you are—if I understood what you were saying—in that historically, I guess because resources were so abundant and because governments had not thought about problems associated with toxics and contaminated sites and so on, and land was so plentiful and water was so plentiful, it just was not an issue at the forefront of the minds of people or governments.

En ce qui concerne les opérations de dépollution, je suis de votre avis—si j'ai bien compris ce que vous avez dit—en ce sens que, parce que nos ressources étaient tellement abondantes, que les gouvernements n'avaient pas songé aux problèmes que poserait l'utilisation de produits chimiques, la contamination des sites, ainsi de suite, que nos ressources en terres et en eau étaient jugées abondantes, cette question ne constituait pas une préoccupation majeure aux yeux des gens ou des gouvernements.


Just so I know exactly where we're at here, as I understood it, one of the concerns of the committee was in fact these tremendous increases in tuition fees you're seeing, and, by the way, in other costs.

Simplement pour savoir où nous en sommes, d'après ce que j'ai compris, une des préoccupations du comité concernait les hausses considérables des frais de scolarité et autres hausses que vous mentionniez.


One is more transparency, more flow of information so that these institutions are understood, decision-making processes are understood, and exactly what's being said where is understood.

D'abord, plus de transparence, une plus grande circulation de l'information pour que ces institutions et leurs processus de prise de décision soient mieux compris et que l'on sache bien ce qui est dit à quel endroit.


But from an organization such as this, where we're talking about victims and the role of the victim, it's helpful to understand, more so than is maybe understood now, exactly the nature of the trial process so that they understand that they may cross that line and become a witness, and when they do, different rules have to apply to protect the integrity of the evidence they're giving.

Mais dans une tribune comme celle-ci, où nous parlons des victimes et du rôle qu'elles peuvent jouer, il est utile de comprendre, sans doute plus que ce n'est le cas actuellement, exactement comment se déroule la procédure d'un procès afin que les victimes comprennent qu'elles peuvent devenir témoins et, le cas échéant, des règles différentes doivent s'appliquer afin de protéger l'intégrité des preuves que les victimes apporteront une fois devenues témoins.


And it would be no exaggeration to say that Parliament was the institution of the European Union which understood exactly where the interests of European society and European business lie, which is why we used all our arguments and exerted all our pressure to persuade the Council that all the European Parliament’s proposed amendments went in the right direction.

Et il ne serait pas excessif de dire que le Parlement a été l’instance, l’institution de l’Union européenne qui a clairement saisi quel était l’intérêt de la société européenne, de l’esprit d’entreprise européen. C’est pourquoi nous avons mobilisé tous nos arguments et nos moyens de pression pour convaincre le Conseil que l’ensemble des amendements du Parlement européen allaient dans le bon sens.


– (FR) Mr President, I would like to tell Mr McCreevy that I have still not quite understood where exactly he wanted to take us, in particular regarding this problem of the patentability of software.

- Monsieur le Président, je voudrais dire à M. McCreevy que je n’ai toujours pas très bien compris où exactement il voulait nous emmener, en particulier à propos de ce problème de la brevetabilité du logiciel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understood exactly where' ->

Date index: 2022-10-25
w