Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understand president bush " (Engels → Frans) :

You said that you found it difficult to understand President Bush.

Vous disiez que vous aviez de la difficulté à comprendre le président Bush.


I know it was vetoed by President Bush, but I understand the votes are there for an override of that veto, if it has not been done already.

Je sais que le président Bush a opposé son veto, mais, d'après ce que j'ai compris, les votes peuvent annuler le veto, si cela n'a pas déjà été fait.


I understand President Bush will be attending the Gothenburg Summit. Together with my group I hope Mr Bush will be made aware that obviously, we believe our relationship should be one of equals. Our dialogue must be frank and sincere.

Le président Bush va participer au Sommet de Göteborg et j’espère, mon groupe espère, que vous lui direz que nous croyons évidemment que ces relations doivent se baser à l’avenir sur une relation d’égal à égal et que notre dialogue doit être franc et sincère.


I can understand why George Bush and big pharma in the United States are embarrassed by the availability of lower priced Canadian drugs, but I cannot understand why the Minister of Health is so eager, particularly after President Bush's visit, to alleviate their anxiety by appearing to want to get rid of the Internet pharmacy industry no matter what the cost.

Je comprends que George Bush et les grandes sociétés pharmaceutiques aux États-Unis soient embarrassés par la disponibilité de médicaments canadiens moins coûteux, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi le ministre de la Santé souhaite si vivement, particulièrement après la visite du président Bush, apaiser leur anxiété en donnant l'impression qu'il veut éliminer le secteur de la vente de médicaments par Internet, indépendamment du coût de cette mesure.


The Union’s Heads of State must understand that when President Bush is ordering flights to Mars and China is successfully launching its first manned spacecraft, Europe can no longer allow itself to lag behind.

Les chefs d’État de l’Union doivent comprendre qu’à l’heure où le président Bush décrète l’objectif Mars, qu’à l’heure où la Chine lance avec succès son premier vaisseau spatial habité, l’Europe ne peut plus se permettre de rester à la traîne.


Nobody understands this, and neither do they understand why President Bush is offering evidence now, two months later.

Personne ne le comprend tout comme personne ne comprend pourquoi le président Bush présente des preuves maintenant, deux mois plus tard.


We are working together in a number of areas such as the war on terrorism and the joint effort to resolve regional conflicts, notably in the Middle East. The significance of the fact that a meeting of the so-called Quartet was held immediately after the summit should be noted. We are also engaged in drawing up and debating a positive agenda on issues related to trade. It is therefore appropriate to focus on the more important aspects of our mutual understanding rather than keep highlighting those areas where we disagree. The latter mainly involve minor trading issues and, incidentally, amount to less than 5% of the volume of trade betwee ...[+++]

Permettez-moi de vous citer quelques exemples qui illustrent bien cette relation transatlantique fondée sur des valeurs communes et sur une étroite collaboration qualifiée d’unique et d’essentielle par le président Bush lui-même : la lutte contre le terrorisme, les efforts conjoints déployés pour résoudre les conflits régionaux, au Moyen-Orient en particulier - il est par exemple significatif, ne l’oublions pas, que juste après le sommet, le "quatuor" ait tenu une réunion destinée à résoudre le problème du Moyen-Orient -, l’élaboration et la discussion d’un agenda positif en matière commerciale en vue précisément d’i ...[+++]


Naturally, President Bush has a regional agenda. But I know he also understands the importance of the multilateral system.

Il est évident que le Président Bush doit s'occuper de questions proprement américaines, mais je sais qu'il comprend également l'importance du système multilatéral.


Naturally, President Bush has his regional priorities, but I know that he and his colleagues understand the importance of the multilateral system.

Il est évident que le président Bush a ses priorités régionales, mais je sais que lui et ses collaborateurs ne sous-évaluent pas l'importance du système multilatéral.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I understand that President Bush has outlined a major reworking of the global strategic framework from the American point of view, but we do not yet have full details of what he is proposing.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je crois comprendre que le président Bush a demandé une importante revue du cadre stratégique global du point de vue américain, mais nous ne connaissons pas encore les détails de ce qu'il propose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understand president bush' ->

Date index: 2021-12-14
w