Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «understand it canada convinced president bush » (Anglais → Français) :

It began as an agreement between Canada and the United States, and, as I understand it, Canada convinced President Bush to allow Mexico to join us.

Au début, c'était le Canada et les États-Unis, et d'après ce que je comprends, c'est le Canada qui a convaincu le président Bush de permettre au Mexique de nous joindre.


I was trying to grasp and understand what the Prime Minister and agriculture minister discussed with President Bush and to find out how we could use Canada's influence in the world.

J'ai tenté de comprendre ce dont le premier ministre et le ministre de l'Agriculture de notre pays ont discuté avec le président Bush et comment le Canada pouvait exercer son influence dans le monde.


I can understand why George Bush and big pharma in the United States are embarrassed by the availability of lower priced Canadian drugs, but I cannot understand why the Minister of Health is so eager, particularly after President Bush's visit, to alleviate their anxiety by appearing to want to get rid of the Internet pharmacy industry no matter what the cost.

Je comprends que George Bush et les grandes sociétés pharmaceutiques aux États-Unis soient embarrassés par la disponibilité de médicaments canadiens moins coûteux, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi le ministre de la Santé souhaite si vivement, particulièrement après la visite du président Bush, apaiser leur anxiété en donnant l'impression qu'il veut éliminer le secteur de la vente de médicaments par Internet, indépendammen ...[+++]


I am convinced that the European negotiations are the right way forward and are far more likely to succeed if we can persuade President Bush not merely to wait in the wings, not to engage in verbal sabre-rattling and not to keep open the option of a preventive attack, but to put on the agenda an active review of the current economic sanctions against Iran, as well as discussing security guarantees for Iran.

Je suis convaincue que les négociations européennes constituent la voie à suivre et ont bien plus de chances de réussir si nous pouvons persuader le président Bush non seulement de ne pas attendre simplement dans les coulisses, de ne pas s’engager dans des tentatives d’intimidation verbales et de ne pas conserver l’option d’une attaque préventive, mais également d’inscrire à l’ordre du jour une révision active des sanctions économiques actuellement imposées à l’Iran et de discuter de garanties de sécurité pour l’Iran.


Let us, therefore, shoulder our responsibilities, and I hope that tomorrow in Madrid, Mr Solana, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, you will be able to convince President Bush’s envoy that the time has come to become involved in this conflict to find the solution, and this can only be a political solution.

Alors sachons prendre nos responsabilités, et demain à Madrid, Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le représentant du Conseil, Monsieur le Commissaire, j'espère que vous pourrez convaincre l'émissaire du président Bush que l'heure est venue de s'engager dans ce conflit pour trouver la solution, qui ne peut être qu'une solution politique.


The Israeli Prime Minister’s opposition to the European delegation meeting President Arafat has unfortunately limited the scope of the mission, the absolute necessity of which the Presidency was and remains convinced of. It is also convinced that the speech by President Bush last Thursday was a further attempt to redefine the conflict and seek a short-term solution.

L'opposition du premier ministre israélien à ce que la délégation européenne maintienne une rencontre avec le président Arafat a malheureusement limité la réussite de la mission, dont la présidence était et reste convaincue de la nécessité urgente, au même titre que le discours du président Bush de jeudi dernier qui constitue une nouvelle tentative de redéfinir les termes du conflit et de chercher une solution à court terme.


Mr President, I have just returned from Porto Alegre, and I understand the concerns of Mr Bush and his allies in the face of this huge movement that is fighting rampant globalisation. I, however, have chosen the camp I support; I reject a campaign that seeks to criminalise any movement that challenges the established order.

Monsieur le Président, je reviens de Porto Alegre, et je comprends les inquiétudes de M. Bush et de ses alliés face à cet immense mouvement de résistance à la globalisation libérale ; mais moi, j'ai choisi mon camp ; je refuse une campagne qui vise à criminaliser tout mouvement de contestation de l'ordre établi.


I understand President Bush will be attending the Gothenburg Summit. Together with my group I hope Mr Bush will be made aware that obviously, we believe our relationship should be one of equals. Our dialogue must be frank and sincere.

Le président Bush va participer au Sommet de Göteborg et j’espère, mon groupe espère, que vous lui direz que nous croyons évidemment que ces relations doivent se baser à l’avenir sur une relation d’égal à égal et que notre dialogue doit être franc et sincère.


Naturally, President Bush has a regional agenda. But I know he also understands the importance of the multilateral system.

Il est évident que le Président Bush doit s'occuper de questions proprement américaines, mais je sais qu'il comprend également l'importance du système multilatéral.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I understand that President Bush has outlined a major reworking of the global strategic framework from the American point of view, but we do not yet have full details of what he is proposing.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je crois comprendre que le président Bush a demandé une importante revue du cadre stratégique global du point de vue américain, mais nous ne connaissons pas encore les détails de ce qu'il propose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understand it canada convinced president bush' ->

Date index: 2023-04-16
w