Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "under tremendous strain because " (Engels → Frans) :

Yet we have seen during this crisis how just a few Member States were placed under incredible strain because of the shortcomings of the present system, which was not designed to deal with situations of this kind.

Or, nous avons vu pendant cette crise comment quelques États membres seulement peuvent être exposés à une pression inouïe du fait des lacunes du système actuel, qui n’a pas été conçu pour faire face à des situations de ce type.


In recent years, this tradition has come under strain because company restructurings and outsourcing are becoming more frequent.

Depuis quelques années, cette tradition est menacée, car les restructurations d'entreprises et la sous-traitance deviennent plus fréquentes.


40. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1,6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity and that having to find a dwelling puts a tremendous ...[+++]

40. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le fait de devoir trouver un logement fait peser une énorme pression sur la vie des réfugiés ainsi que sur les ressources dont ils disposent; estime que l'Unio ...[+++]


39. Praises Turkey for its continued assistance to the estimated 1.6 million refugees from Iraq and Syria, and for maintaining an open border policy for humanitarian purposes; welcomes the Temporary Protection Directive adopted in October 2014, granting a secure legal status for refugees and enabling them to receive identity cards and access the labour market; calls on the EU to continue its financial support for humanitarian aid to Syrian and Iraqi refugees in Turkey; points out that refugee camps have attained their maximum capacity and that having to find a dwelling puts a tremendous ...[+++]

39. félicite la Turquie pour l'assistance qu'elle n'a eu de cesse d'apporter à quelque 1,6 millions de réfugiés provenant d'Iraq et de Syrie, et pour avoir ouvert sa frontière à des fins humanitaires; salue la directive sur la protection temporaire adoptée en octobre 2014, qui accorde aux réfugiés un statut juridique et leur permet d'obtenir une carte d'identité et d'accéder au marché du travail; demande à l'Union de continuer à financer l'aide humanitaire apportée aux réfugiés syriens et iraquiens en Turquie; fait valoir que les camps de réfugiés ont atteint leur capacité maximale et que le fait de devoir trouver un logement fait peser une énorme pression sur la vie des réfugiés ainsi que sur les ressources dont ils disposent; estime que l'Unio ...[+++]


They have put the economy of Georgia under tremendous strain, not just in economic terms but also in human terms, deporting hundreds of thousands of Georgians from Russia back to their home country, denying them access to education and to businesses which they legitimately own and control within Russia.

Elles ont soumis l’économie de la Géorgie à une tension intense, non seulement en termes économiques, mais aussi en termes humains, en déportant des centaines de milliers de Géorgiens de Russie vers leur pays d’origine, en leur refusant l’accès à l’éducation et à des entreprises qu’ils possèdent et contrôlent légitimement en Russie.


In recent years, this tradition has come under strain because company restructurings and outsourcing are becoming more frequent.

Depuis quelques années, cette tradition est menacée, car les restructurations d'entreprises et la sous-traitance deviennent plus fréquentes.


However, there are no actual examples and I wonder whether that is because, under examination, they would not stand up against the strained argument that is put forward – an argument against a non-member state, based on an old free trade agreement, designed primarily to deal with the trade in goods.

Il n’en existe cependant pas d’exemples concrets et je me demande si ce n’est pas tout simplement parce qu’à l’examen ils ne soutiendraient pas l’argument forcé mis en avant, un argument avancé à l’encontre d’un État non membre, s’appuyant sur un ancien accord de libre échange conçu avant tout pour couvrir le commerce de marchandises.


As a result, the cost of developing a medicinal product is borne by the market and social security systems which, because of the ageing population, are now under tremendous pressure.

En conséquence, le coût du développement d'un médicament est pris en charge par le marché et par les systèmes de sécurité sociale, qui sont soumis à une énorme pression en raison du vieillissement de la population.


That comes at a time when over half of the radio stations in the country are losing money, especially AM radio which is under tremendous strain because of fragmentation in the marketplace and new technologies.

Cela, à un moment où plus de la moitié des stations de radio au Canada fonctionnent à perte, surtout la radio AM, qui fait face à d'extrêmes difficultés à cause de la fragmentation du marché et des nouvelles technologies.


Now Canadians are under tremendous strain because governments have overspent and the debt has mounted and mounted.

Les Canadiens sont maintenant aux prises avec d'énormes difficultés parce que les gouvernements ont trop dépensé et la dette n'a cessé de grandir aussi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under tremendous strain because' ->

Date index: 2024-06-18
w