Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «under leaders such as ismail al-salabi » (Anglais → Français) :

D. whereas Islamist groups formed part of most of the militias that fought against Gaddafi and some played a key role in the conflict under leaders such as Ismail al-Salabi, commander of the February 17th Brigade based in Benghazi, or Abdelhakim Belhadj, the head of the Tripoli Military Council; whereas the leaders of such groups are members of the rebel leadership council, the National Transitional Council (NTC), which took over the running of the country in October 2011; whereas the NTC had to struggle to impose order on the many armed militia that had become active in the months leading up to the ousting of Gaddafi;

D. considérant que des groupes islamistes faisaient partie de la plupart des milices ayant combattu Mouammar Kadhafi et que certains d'entre eux ont joué un rôle décisif dans le conflit sous la direction de chefs tels qu'Ismaïl al-Salabi, commandant de la brigade du 17 février basée à Benghazi, ou Abdelhakim Belhadj, commandant du conseil militaire de Tripoli; que les chefs de ces groupes sont membres du conseil des rebelles, le Conseil national de transition, qui a repris l'administration du pays en octobre 2011 ...[+++]


D. whereas Crimean Tatar leaders, such as Mustafa Dzhemiliev, a member of the Verkhovna Rada of Ukraine, and Refat Chubarov, the Chairman of the Mejlis, were banned from entering Crimea; whereas they are currently allowed to enter, but under threat of arrest; whereas a Russian court has now issued an arrest warrant for Mustafa Dzhemiliev, who earlier spent 15 years in Soviet prisons for his efforts to allow his nation to return to their native land in Crimea;

D. considérant que les dirigeants tatars de Crimée, tels que Moustafa Djemilev, membre de la Verkhovna Rada d’Ukraine, et Refat Tchoubarov, président du Mejlis, ont été interdits d’entrée en Crimée; qu'ils sont actuellement autorisés à y entrer, mais sous la menace d’une arrestation; qu’un tribunal russe a délivré un mandat d’arrêt à l’encontre Moustafa Djemilev, qui a passé précédemment 15 ans dans les prisons soviétiques en raison de son action visant à permettre à son peuple de retourner dans son pays natal en Crimée;


Opposition leaders, such as Alexei Navalny and Sergei Udaltsov, found themselves under criminal investigation.

Des chefs de l’opposition, notamment Alexei Navalny et Sergei Udaltsov, ont fait l’objet d’enquêtes criminelles.


4. Calls on the authorities to inform the families of the disappeared immediately of their relatives' fate and to proceed to the rapid release of all those who have been arrested abusively for exercising the right to peaceful demonstration; calls on the OAS to take preventive measures to protect the leaders of the social movement who are under threat, such as the member of parliament Evo Morales Ayma;

4. demande aux autorités d'informer au plus vite les familles du sort des personnes disparues et de relâcher rapidement toutes les personnes arrêtées abusivement pour avoir exercé le droit à manifester pacifiquement; demande à l'OEA d'édicter des mesures conservatoires en faveur des dirigeants menacés du mouvement social, comme le député Evo Morales Ayma;


Likewise, no disbursement of funds has been made under programmes such as Urban, Interreg or Leader in the year in question.

De même, aucun déboursement de fonds n'a été effectué au titre de programmes tels que Urban, Interreg ou Leader pour l'année en question.


However, this change means that when a foreign leader such as Nelson Mandela, for example, comes to Canada for an international conference covered by an order under this act, he will no longer require a minister's permit to enter into Canada although he is technically inadmissible due to his criminal record.

Toutefois, ce changement signifie que si un dirigeant étranger, comme Nelson Mandela, par exemple, vient au Canada pour assister à une conférence internationale couverte par un décret pris en vertu de cette loi, il n'a plus besoin d'un permis du ministre pour entrer au Canada même si, en principe, il est inadmissible à cause de son casier judiciaire.


What we need now is for European leaders at the Barcelona Summit to take the bull by the horns and call for significant progress on the different financial services measures still under negotiation, such as the proposals on pension funds and prospectuses.

Il faut à présent que les dirigeants européens réunis à Barcelone saisissent la balle au bond et exigent une avancée significative sur les différentes mesures en cours de négociation concernant les services financiers, comme les propositions sur les fonds de retraite et les prospectus.


While acknowledging the success of the LEADER I and LEADER II Programmes in Ireland, and understanding the importance of the principle of continuity, is the Commission aware of the potentially disastrous consequences of delaying approval of the Irish LEADER + programme for rural communities and, if so, what steps is it taking to ensure that the high degree of sustainable development achieved in Ireland under the previous two LEADER Programmes is not jeopardised by such a delay?

En reconnaissant le succès des programmes LEADER I et LEADER II en Irlande et en comprenant l'importance du principe de continuité, la Commission a-t-elle conscience des conséquences désastreuses qu'entraîne le retard de l'adoption du programme LEADER + pour les communautés rurales et, dans l'affirmative, quelles démarches effectue-t-elle en vue de faire en sorte que le niveau élevé de développement soutenable atteint grâce aux deux précédents programmes LEADER ne souffre pas d'un tel retard ?


The EC Commissioner for Agriculture and Rural Development Mr Ray MacSharry firmy endorsed the philosophy underlying the development of the LEADER Programme and said that programmes such as this should receive additional funding under the next round of Community initiatives.

Le commissaire européen à l'agriculture et au développement rural, M. Ray MacSharry, a approuvé fermement la philosophie qui sous-tend la mise au point du programme LEADER et déclaré qu'il conviendrait d'accroître le financement de programmes de ce genre dans le cadre de la prochaine série d'initiatives communautaires.


The Second Report of your Committee recommended that the Rules of the Senate be amended by adding subsections 28(3.1) and (3.2) to refer the tabling of any proposal under User Fees Act, S.C. 2004, c. 6 to such committee as may be designated by the Leader of the Government or the Deputy Leader.

Le deuxième rapport du comité recommandait de modifier le Règlement du Sénat par l'ajout des paragraphes 28(3.1) et (3.2) pour renvoyer le dépôt de toute proposition ressortissant à la Loi sur les frais d'utilisation, L.C. 2004, chapitre 6, au comité désigné par le leader du gouvernement ou le leader adjoint.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under leaders such as ismail al-salabi' ->

Date index: 2024-04-11
w