Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ultimately destroy ourselves " (Engels → Frans) :

I would certainly encourage people to recognize that their best interests lie in trying to get along with the rest of the earth, so that we don't ultimately destroy everything and ourselves along with it.

Il faut encourager les gens à reconnaître qu'ils ont tout intérêt à respecter le reste de la planète afin de ne pas tout détruire, nous y compris.


If we continue to destroy them at the current rate, we will ultimately destroy ourselves, because 70% of the world’s oxygen is produced by marine flora.

Si nous continuons de détruire nos mers à ce rythme, nous finirons par nous détruire nous-mêmes car, comme chacun sait, 70 % de notre oxygène est produit par la flore marine.


If we continue to destroy them at the current rate, we will ultimately destroy ourselves, because 70% of the world’s oxygen is produced by marine flora.

Si nous continuons de détruire nos mers à ce rythme, nous finirons par nous détruire nous-mêmes car, comme chacun sait, 70 % de notre oxygène est produit par la flore marine.


They, even more than ourselves, are in the grip of a corporate-driven materialistic ideology that exploits, and can ultimately destroy, both humans and the environment.

Plus que nous encore, ceux-ci sont sous l'emprise d'une idéologie matérialiste animée par les sociétés qui exploitent et, en bout de piste, peuvent détruire les humains et l'environnement.


I would close by recalling the words of George F. Kennan, a distinguished American diplomat, a cold war diplomat, who said—and I am paraphrasing because I do not have the quote with me—something to the effect that the intention of the west, or for that matter anyone else, to destroy creation, to put at risk the future of planet earth, the human prospect and the lives of all the non-human creatures that also exist on this planet, is nothing more than the ultimate blasphemy offered up to God, saying we reject your creation; we reject o ...[+++]

Je termine en rappelant les paroles de George F. Kennan, un éminent diplomate américain, un diplomate de l'époque de la guerre froide qui disait, et là je paraphrase parce que je n'ai pas la citation exacte avec moi, mais qui disait que l'intention de l'Ouest, ou de n'importe qui d'ailleurs, de détruire la création et de mettre en danger l'avenir de la planète Terre et le futur de l'humanité, ainsi que la vie de toutes les créatures non humaines qui existent également sur cette planète, n'est rien d'autre que le blasphème ultime à l'égard de Dieu. Nous lui disons que nous rejetons sa création, que nous rejetons notre rôle de créatures et ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ultimately destroy ourselves' ->

Date index: 2021-03-23
w