Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ultimately as though you were asking quebeckers » (Anglais → Français) :

When you request a similar federal program, it is ultimately as though you were asking Quebeckers to invest once again in support of cooperatives.

Lorsque vous demandez un programme fédéral semblable, c'est comme si vous demandiez au fond que les Québécois investissent encore une fois pour soutenir des coopératives.


Mr. Tony Valeri: Even though when you asked for a $7,500 increase in your line of credit, ultimately you were given that without any transfer of security.

M. Tony Valeri: Même si, quand vous avez demandé une augmentation de 7 500 $ de votre ligne de crédit, on vous l'a enfin accordée sans aucun transfert de garanties.


For years, the fees charged by the banks for these card payments were largely kept in the dark even though the costs are ultimately paid by consumers.

Pendant des années, une grande opacité a entouré les frais facturés par les banques lors de ces paiements par carte, alors que les coûts étaient répercutés, au final, sur les consommateurs.


They were asking questions with regard to the identification of adverse reactions, their availability and so on in the clinical trial phase of drugs that may ultimately be approved in Canada, even though some of those trials may be occurring in another country.

Ils ont posé des questions au sujet du recensement des effets indésirables, de leur disponibilité, et cetera, dans la phase des essais cliniques des médicaments qui pourraient, au bout du compte, être approuvés au Canada, même si ces essais se déroulent à l'étranger.


I ask myself whether, in fact, standards are not being set which will ultimately apply to everyone even though not everyone is sitting round the negotiating table.

Je me demande si en réalité, les conditions qui s’appliqueront en fin de compte à chacun ne sont pas négociées sans que toutes les parties concernées soient présentes.


To tackle these and other problems, joint measures were introduced. Though based on good intentions, they ultimately failed to produce the desired affect.

Pour faire face à ces problèmes et à d'autres encore, des mesures communes ont été adoptées qui, pavées sans doute de bonnes intentions, ont cependant fini par ne pas produire l'effet escompté.


What has been happening as I understand it, Mr. Speaker, is that if you bundle those questions together and there are three questions for independents in a week and then two of the independents choose not to ask a question and you give the other questions to that other member as though they were a party, then that individual independent member would obviously get more questions than they would be entitled to if they sat in a recognized party.

D'après ce que je comprends, monsieur le Président, si l'on considère ces trois questions comme un tout, conformément à la pratique courante, et que deux indépendants décident de ne pas poser de question une semaine, le troisième député se voit accorder trois questions, comme si les trois députés formaient un parti. Par conséquent, ce député se voit accorder davantage de questions que si les trois députés siégeaient en tant que membres d'un parti reconnu.


It would be a shame, though, if precipitate action at United Nations level were ultimately to deny us the achievement of that objective for lack of the necessary majorities.

Il serait regrettable qu’une action précipitée à l’échelle des Nations unies nous empêche en fin de compte de réaliser cet objectif, privés que nous serions de la majorité nécessaire.


Possibly, but if you look at it in a value for money perspective, you have to ask, “Was it really worth it?” While there were certainly very good, professional, competent people who worked in that office, ultimately what happened was that they received a complaint, they ensured that the passenger had exhausted all possible avenues of appeal with the carrier, they took a fresh set of eyes and looked at the issue, and then they made recommendation to the carrier and the passenger.

C'est possible, mais du point de vue de l'optimisation des ressources, il faut se demander si le jeu en vaut vraiment la chandelle. Les fonctions de commissaire ont certainement été confiées à des professionnels très compétents et très efficaces mais en définitive, lorsqu'ils recevaient une plainte, ils veillaient à ce que son auteur ait épuisé toutes les voies d'appel possibles auprès du transporteur, ils abordaient le dossier d'un oeil neuf et ensuite, faisaient une recommandation au transporteur et au passager.


questions why insufficient action was taken by competent authorities in Spain, even though weaknesses in control systems were reported by the Commission (Financial Control and the Agriculture Directorate-General) and the Anti-Fraud Office; asks the Anti-Fraud Office to investigate similar irregularities in the flax sector in other Member States; asks the Committee on Budgetary Control to continue to monitor d ...[+++]

se demande pourquoi les autorités espagnoles compétentes ont pris des mesures insuffisantes, alors que la Commission (Contrôle financier et DG agriculture) et l'Office de lutte antifraude avaient signalé des faiblesses des systèmes de contrôle; demande à l'Office de lutte antifraude d'ouvrir des enquêtes sur des irrégularités similaires commises dans le secteur du lin dans d'autres États membres; charge la commission du contrôle budgétaire de continuer à suivre les développements des ces affaires; attend de la Commission qu'elle applique des corrections financières rigoureuses à l'Espagne et aux autres États membres concernés dans le ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ultimately as though you were asking quebeckers' ->

Date index: 2024-09-03
w