Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two things had become » (Anglais → Français) :

The other two projects approved were designed to extend or improve the conditions for the treatment and exploitation of two systems already financed by the Fund - LIPOR (where construction of a tip for the disposal of ashes from incineration, among other things had been financed) and VALORSUL (financing of an organic and composting facility).

Les deux autres projets approuvés visent à compléter ou à améliorer les conditions de traitement et de valorisation de deux systèmes déjà financés par le Fonds, à savoir le système de LIPOR et de VALORSUL , pour lesquels ont été financés respectivement la construction d'une décharge - pour déposition, entre autres, de cendres d'incinération - et la construction d'une centrale de valorisation organique - compostage -.


If they had persisted, notwithstanding the fact that they'd be taxable again and perhaps taxable at a higher rate than capital gains, in some cases and if the thing had become statute-barred, your point would have been exactly right, but if they changed their behaviour back to the old form as a result of the announcement, we wouldn't have that issue.

S'ils avaient persisté, en dépit du fait qu'ils allaient de nouveau être imposés — et peut-être à un taux supérieur à celui des gains en capital, dans certains cas — et si le délai de prescription était intervenu, votre argument serait tout à fait juste, mais s'ils ont modifié leur comportement pour revenir à la pratique ancienne du fait de l'annonce, le problème ne se pose pas.


Colonel Meloche, you mentioned earlier that you had gone as far as you could with regard to the translation component, and that things had become difficult.

Colonel Meloche, vous avez mentionné plus tôt être allé au bout des choses en ce qui concerne le volet de la traduction, que c'était rendu difficile.


After all, even if the negotiations were to continue for weeks or months to come, Belgrade and Priština are not moving any closer to a compromise solution that both sides can support, as one year’s direct negotiations have shown. On the contrary, in the last round of negotiations, the positions of the two parties had become even more entrenched.

Après tout, même si les négociations devaient se poursuivre des semaines, voire des mois, Belgrade et Priština camperaient sur leurs positions, rendant impossible toute solution de compromis agréant aux deux parties, comme l’a montré une année de négociations frontales. Au contraire, les positions des deux camps se sont même radicalisées encore plus lors du dernier cycle de négociations.


It indicated that two things had become crystal clear in question period on February 7, 2000.

J'ai alors indiqué que deux choses étaient devenues absolument limpides durant la période des questions du 7 février 2000.


In the fourth ground of appeal, which falls into two parts, the appellant claims that the Court of First Instance infringed Article 7(3) of Regulation No 40/94 by making the evidence that the mark applied for had become distinctive through use subject to false requirements.

67 Par son quatrième moyen, qui se divise en deux branches, la requérante soutient que le Tribunal a violé l’article 7, paragraphe 3, du règlement n° 40/94 en soumettant à des exigences erronées la preuve que la marque demandée a acquis un caractère distinctif par l’usage.


The committee's opinion was originally adopted in April 1999, in the last Parliament, and was readopted by the committee in this Parliament by an overwhelming majority with the original wording. The draftsman, Mr Mombaur, noted that only two things had changed in the two years.

L'avis de la commission a été pour la première fois adopté en avril 1999, au sein du Parlement précédent, et a été repris sous cette même formulation, à une écrasante majorité, par la commission au sein du Parlement actuel - l’auteur du projet, M. Mombaur, ayant noté que seuls deux modifications avaient été introduites dans le texte au cours de ces deux ans.


One of the things we heard over and over again when we spoke to shippers, when we spoke to provincial ministers, provincial governments and municipalities is that if rail is to continue to have relevance two things had to be done.

L'une des choses que n'arrêtaient pas de nous dire les expéditeurs, les ministres provinciaux, les gouvernements provinciaux et les municipalités, c'est que, si l'on voulait que le réseau ferroviaire continue d'avoir sa raison d'être, il fallait faire deux choses.


Only two countries experienced major delays in setting up their national mechanisms, but by the beginning of 2001 they had also become operational..

Seuls deux pays ont enregistré d'importants retards dans la mise en place de leurs mécanismes nationaux, qui sont toutefois devenus opérationnels à leur tour au début de l'année 2001.






D'autres ont cherché : among other things     thing     fact     thing had become     that things     mentioned earlier     things had become     compromise solution     parties had become     indicated that two things had become     appellant claims     for had become     only two things     noted     things     things we heard     had also become     two things     things are becoming     two things had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two things had become' ->

Date index: 2025-01-26
w