Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twenty-fifth and twenty-sixth » (Anglais → Français) :

the first instalment, consisting of one twenty-fifth of the consolidated indebtedness, to be paid by the settler on the date of consolidation, and two, three or four further instalments, as the case may be, according to the period of interest exemption, each of the same amount as the first instalment, to be paid on the standard dates next consecutively following, the remainder of the consolidated indebtedness to be paid with interest thereon at the rate of five per centum per annum in equal annual consecutive inst ...[+++]

le premier versement, qui est d’un vingt-cinquième de la dette consolidée, devant être payé par le colon lors de la date de la consolidation, et deux, trois ou quatre versements ultérieurs, selon le cas, d’après la période d’exemption d’intérêt, chacun du même montant que le premier versement, devant être payés aux dates réglementaires consécutives qui suivent immédiatement, le reliquat de la dette consolidée devant être payé avec intérêt sur ce reliquat au taux de cinq pour cent par an en versements annuels, égaux et consécutifs, d’après le système d’amortissement, durant le reste de la période de paiement. Néanmoins, s’il y a manquement dans le paiement de quel ...[+++]


the first instalment, consisting of one twenty-fifth of the consolidated indebtedness, to be paid by the settler on the date of consolidation, and two, three or four further instalments, as the case may be, according to the period of interest exemption, each of the same amount as the first instalment, to be paid on the standard dates next consecutively following, the remainder of the consolidated indebtedness to be paid with interest thereon at the rate of five per centum per annum in equal annual consecutive inst ...[+++]

le premier versement, qui est d’un vingt-cinquième de la dette consolidée, devant être payé par le colon lors de la date de la consolidation, et deux, trois ou quatre versements ultérieurs, selon le cas, d’après la période d’exemption d’intérêt, chacun du même montant que le premier versement, devant être payés aux dates réglementaires consécutives qui suivent immédiatement, le reliquat de la dette consolidée devant être payé avec intérêt sur ce reliquat au taux de cinq pour cent par an en versements annuels, égaux et consécutifs, d’après le système d’amortissement, durant le reste de la période de paiement. Néanmoins, s’il y a manquement dans le paiement de quel ...[+++]


Four Parliaments (i.e., the Fifteenth (1925-26), Twenty-Third (1957-58), Twenty-Fifth (1962-63) and Thirty-First (1979)) have lasted less than one year.

Quatre législatures (la quinzième (1925-1926), la vingt-troisième (1957-1958), la vingt-cinquième (1962-1963) et la trente et unième (1979)) ont duré moins d’un an.


As for the method of working, I would remind the House that, whereas this report concerns the twenty-third amendment to the directive seeking to prohibit the marketing of CMR substances, the Committee on the Environment is already looking at the twenty-fifth amendment to that directive.

Concernant la méthode de travail, je tiens à rappeler qu'alors que ce rapport porte sur la 23e modification de la directive visant à interdire la mise sur le marché des CMR, la commission de l'environnement examine déjà la 25e modification de la directive.


The Court of Auditors is celebrating its twenty-fifth anniversary, for which congratulations are in order, and I can only say that in those twenty-five years, the Court of Auditors has become a father figure without which this Parliament would be unable to do its job.

La Cour des comptes existe depuis 25 ans, cela mérite des félicitations, et la seule chose que je puisse dire, c’est qu’en 25 ans, la Cour des comptes est devenue un pilier indispensable sans lequel ce Parlement ne pourrait mener à bien sa tâche.


The Court of Auditors is celebrating its twenty-fifth anniversary, for which congratulations are in order, and I can only say that in those twenty-five years, the Court of Auditors has become a father figure without which this Parliament would be unable to do its job.

La Cour des comptes existe depuis 25 ans, cela mérite des félicitations, et la seule chose que je puisse dire, c’est qu’en 25 ans, la Cour des comptes est devenue un pilier indispensable sans lequel ce Parlement ne pourrait mener à bien sa tâche.


(6) Commission Directive 98/98/EC of 15 December 1998 adapting for the twenty-fifth time Council Directive 67/548/EEC , and more particularly Annex I thereto, to technical progress, contains 20 substances newly classified as carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction of category 1 or 2, and Commission Directive 2000/32/EC of 19 May 2000 adapting for the twenty-sixth time Council Directive 67/548/EEC , and more particularly Annex I thereto, to technical progress, contains two substances newly classified as carcinogenic, mutagenic ...[+++]

(6) La directive 98/98/CE de la Commission du 15 décembre 1998 portant vingt-cinquième adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE du Conseil , et plus particulièrement de son annexe I, contient vingt substances nouvellement classées comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, de catégorie 1 ou 2, tandis que la directive 2000/32/CE de la Commission du 19 mai 2000 portant vingt-sixième adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE du Conseil , et plus particulièrement de son annexe I, contient deux substances nouvellement classées comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproductio ...[+++]


(6) Commission Directive 98/98/EC of 15 December 1998 adapting to technical progress for the twenty-fifth time Council Directive 67/548/EEC , and more particularly Annex I thereto, to technical progress, contains 20 substances newly classified as carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction of category 1 or 2, and Commission Directive 2000/32/EC of 19 May 2000 adapting to technical progress for the twenty-sixth time Council Directive 67/548/EEC , and more particularly Annex I thereto, to technical progress, contains 2 substances n ...[+++]

(6) La directive 98/98/CE de la Commission, du 15 décembre 1998, portant vingt-cinquième adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE du Conseil , et plus particulièrement de son annexe I, contient vingt substances nouvellement classées comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, de catégorie 1 ou 2, tandis que la directive 2000/32/CE de la Commission, du 19 mai 2000, portant vingt-sixième adaptation au progrès technique de la directive 67/548/CEE , et plus particulièrement de son annexe I, contient deux substances nouvellement classées comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, de c ...[+++]


Twenty-Fifth Report of Committee Adopted The Senate proceeded to consideration of the twenty-fifth report of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration (Senate Supplementary Estimates 1998-99), presented in the Senate on September 30, 1998.

Le Sénat passe à l'étude du vingt-cinquième rapport du comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration (crédits supplémentaires du Sénat 1998-1999), présenté au Sénat le 30 septembre 1998.


THIS IS TO CERTIFY that following dissolution of the Thirty-fourth Parliament on the eighth day of September, 1993, writs of election were issued on the same date by command of His Excellency the Governor in Council for the election of a member to serve in the House of Commons for every electoral district in Canada, such writs being severally addressed to the returning officers mentioned in the attached list and directing that the nomination of candidates he held on the twenty-seventh day of September, 1993, and the poll, if required, on the twenty-fifth day of Oc ...[+++]

LA PRÉSENTE CERTIFIE QUE, à la suite de la dissolution de la trente-quatrième Législature le huitième jour de septembre 1993, les brefs ont été émis le même jour, sur l'ordre de son Excellence le Gouverneur en conseil, ordonnant l'élection dans chaque circonscription du Canada d'un député à la Chambre des communes. Ces brefs furent adressés individuellement à chacun des directeurs du scrutin mentionnés dans la liste ci-jointe et leur enjoignaient de pourvoir à la présentation des candidats le vingt-septième jour de septembre 1993 et, si nécessaire, de tenir un scrutin le vingt-cinquième jour d'octobre 1993.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twenty-fifth and twenty-sixth' ->

Date index: 2024-12-12
w