Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turned around really quite dramatically " (Engels → Frans) :

That didn't happen, and in fact our government finances have turned around really spectacularly.

Cela n'est pas arrivé, et nos finances gouvernementales ont opéré un changement de cap spectaculaire.


While this is all most welcome and sounded quite dramatic at the time of the announcement, we have to realise that the increases are quite modest in substance: the European Union’s contribution will increase from a base of around EUR 850 million at the moment to EUR 1 billion, while the Member States – if they deliver – will go from EUR 300 million to a EUR 1 billion.

Alors que cette déclaration était extrêmement positive et paraissait assez spectaculaire à ce moment-là, il faut bien comprendre que ces augmentations sont relativement modestes: la participation financière de l’Union européenne se situe déjà à quelque 850 millions d’euros à l’heure actuelle, alors que celle des États membres - s’ils tiennent leur engagement - passera de 300 millions d’euros à un milliard d’euros.


With regard to Mr. Moy, the change in Kenya in the elections on December 27 is really quite dramatic.

En ce qui concerne M. Moy, le changement survenu au Kenya à la suite des élections du 27 décembre est plutôt radical.


Since the advent of the Quiet Revolution, the advent of no-fault divorce, we've seen really quite dramatic changes in Quebec society.

Depuis l'avènement de la révolution tranquille, l'adoption du divorce sans égard aux torts, la société québécoise a été le théâtre de changements spectaculaires.


I can say that once the appeals started going through the courts, the unjust process by which we were judging immigrants coming to this country, was turned around but was not turned around because of any will of Parliament. It was turned around because the courts said so (1205) In closing my address on this particular issue, I think it would really enhance our debate on immigration.

Je peux dire que, une fois que les appels ont commencé à être entendus par les tribunaux, le processus injuste selon lequel nous jugions les candidats à l'immigration a été modifié, non pas parce que le Parlement le voulait, mais parce que les tribunaux l'ont demandé (1205) Pour conclure mon discours sur ce sujet, je dirai que je pense que ce projet de loi apporterait beaucoup à notre débat sur l'immigration.


We must really answer the question as to what we must do to turn around this economic situation.

Nous devons vraiment trouver le moyen de renverser cette situation économique.


What did you actually do?’ Are they really going to turn around and say: ‘Well, actually, we could not do it because we were not sure if Baltic sprats were big enough for our nets.

Qu'as-tu fait, concrètement ?" Vont-ils vraiment se retourner et répondre : "En fait, nous n'avons pas pu le faire parce que nous n'étions pas sûrs que les sprats de la mer Baltique étaient assez grands pour nos filets.


Mr President, it is extremely rare for a report to be quite so turned around after the vote in committee.

Monsieur le Président, il est très rare qu'un rapport soit aussi chamboulé après un vote en commission.


Mr President, it is extremely rare for a report to be quite so turned around after the vote in committee.

Monsieur le Président, il est très rare qu'un rapport soit aussi chamboulé après un vote en commission.


But more fundamentally, I think as Canada resumes its growth path, which has been really quite dramatic in the past three or four years, as investment levels increase both in and out—because it's often Canadian-based firms that are investing abroad, that are in fact bringing in the technology and the knowledge and the management—as prospects for growth in the Canadian economy.Granted, the very serious sectoral problems in several of our sectors and several of our regions of Canada still will attract the headlines of The Economist magazine over time, and the Financial Times, and The Wall Street Journal, and others, but my sense is that a good solid record of growth and optimism that is pervading parts of this country, and the numbers that we ...[+++]

Point encore plus fondamental, cependant, je crois que le Canada reprend la voie de la croissance, une croissance qui a été en réalité très marquée au cours des trois ou quatre dernières années, à mesure que se sont accrus les niveaux d'investissement tant au Canada qu'à l'étranger—parce que ce sont souvent des entreprises canadiennes investissant à l'étranger qui, en fait, nous apportent la technologie, le savoir et la gestion—à mesure que les perspectives de croissance de l'économie canadienne.D'accord, les très graves problèmes de plusieurs de nos secteurs et de plusieurs de nos régions canadiennes continueront de faire la manchette d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turned around really quite dramatically' ->

Date index: 2022-10-23
w