Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Half turn
Half twist
Pivot throw
Probing question
Re-entry document
Reversal time
Turn around
Turn around jump shot
Turn around question
Turn around shot
Turn-about time
Turn-around
Turn-around document
Turn-around form
Turn-around jump shot
Turn-around question
Turn-around shot
Turn-around time
Turnaround document
Turnaround jump shot
Turnaround question
Turnaround time
Turning bay
Vessel turn-around time

Traduction de «have turned around » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pivot throw [ turn around shot | turn-around shot ]

lancer en pivotant


probing question | turn around question | turnaround question | turn-around question

question d'approfondissement


re-entry document [ turn-around document | turn-around form | turnaround document ]

document aller-retour [ document-navette ]


turnaround jump shot [ turn around jump shot | turn-around jump shot ]

tir en vrille [ 360 degrés | lancer en vrille ]


reversal time | turn-about time | turnaround time | turn-around time

temps de basculement | temps de renversement | temps de retournement








Cap polyposis (CP) is characterised by multiple inflammatory polyps that predominantly affect the rectosigmoid area and manifest primarily as rectal bleeding with abnormal transit, constipation or diarrhoea. To date, around 67 cases have been describ

cap polypose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Once the agreement is fully implemented, Japan will have scrapped customs duties on 97% of goods imported from the EU (in tariff lines), with the remaining tariff lines being subject to partial liberalisation through tariff rate quotas or tariff reductions. This, in turn, will save EU exporters around €1 billion in customs duties per year.

Une fois que l'accord sera pleinement mis en œuvre, le Japon aura éliminé les droits de douane sur 97 % des biens importés à partir de l'UE (en termes de lignes tarifaires), les lignes tarifaires restantes faisant l'objet d'une libéralisation partielle au moyen de contingents tarifaires ou réductions tarifaires, Cela permettra à son tour aux exportateurs de l'UE d'économiser près d'un milliard € de droits de douane par an.


We have had experiences where the police have set up a RIDE program at the border, and we have observed vehicles turning around and going back.

Il y a des corps policiers qui ont appliqué le programme RIDE à la frontière et les conducteurs ont été obligés de faire marche arrière.


The last couple of days I have been asking for a vision of what the airline industry would look like, and given that, we could turn around and craft policy around it.

Depuis deux jours, je demande aux témoins quelle est leur vision future de l'industrie aérienne, pour avoir des éléments sur lesquels fonder notre politique concernant le transport aérien.


How can the Conservatives—like the Liberals—go around saying that we have to improve voter turnout, then turn around and act like this when they are in power?

Comment les conservateurs peuvent-ils tenir ce discours — les libéraux aussi disent qu'il faut augmenter la participation électorale — et, en même temps, agir ainsi quand ils sont au gouvernement?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Each animal shall have enough space to stand up, lie down and, except for cattle kept individually, turn around.

Chaque animal dispose d’un espace suffisant pour se tenir debout, se coucher et, excepté pour le bétail parqué individuellement, se retourner.


To advance we have to turn around our industrial processes, products and business practices.

Pour améliorer la situation, nous devons repenser nos processus industriels, nos produits, nos pratiques commerciales.


Each animal shall have enough space to stand up, lie down and, except for cattle kept individually, turn around.

Chaque animal dispose d’un espace suffisant pour se tenir debout, se coucher et, excepté pour le bétail parqué individuellement, se retourner.


I have often had the discussion with regional and municipal politicians about the accountability these levels of government have, which collect taxes from people, to invest in infrastructure and then when they do not have it they turn around to the federal government.

J'ai souvent discuté avec des politiciens des régions et des municipalités au sujet de leur responsabilité en matière d'investissement dans l'infrastructure, eux qui prélèvent des taxes, et lorsqu'ils ne le font pas, ils se tournent vers le gouvernement fédéral.


We in our case have basically turned around, have deferred the money, have taken the 10% which is about $100,000 a month and are putting it in the bank. I'm not spending it and it serves absolutely no purpose.

En ce qui nous concerne, nous avons essentiellement pris les dispositions nécessaires, reporté l'argent et prélevé ces 10 p. 100—qui se montent à quelque 100 000 $ par mois—et nous l'avons placé à la banque.


The government finances were turned around from a deficit of 1.6% of GDP in 1997 to a surplus of 1.9% in 1998 and have been in surplus each year since then. In 2001, a government surplus of 4.8% of GDP was achieved.

Les finances publiques sont passées d'un déficit de 1,6 % du PIB en 1997 à un excédent de 1,9 % en 1998; depuis, elles ont été excédentaires à chaque exercice, dégageant même un excédent de 4,8 % du PIB en 2001.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have turned around' ->

Date index: 2023-02-15
w