Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkish government cannot » (Anglais → Français) :

He also said that in his mind many people such as scholars and intellectuals in Turkish universities and research centres have the same feeling, but they cannot speak up because of a fear of retaliation from the government, like we have seen in the past when even members of parliament were imprisoned.

Il a également déclaré que de nombreuses personnes comme des universitaires et des intellectuels des universités et des centres de recherche turcs ont le même sentiment, mais ils ne peuvent parler, de peur de représailles de la part du gouvernement, comme on l'a vu dans le passé. Même des députés peuvent être emprisonnés.


The work of the government has been difficult because on the one hand the Turkish people remain a nationalistic people, and on the other hand they also believe progress has to be made and this question cannot last forever because it brings with it violence and uncertainty and creates a situation of instability within the country, not only regionally but with other Kurdish groups. Kurdish communities live in Syria, Iran and Iraq.

Le travail du gouvernement s'est révélé difficile : il doit composer avec le nationalisme du peuple turc, mais croit que des progrès s'imposent pour éviter que le problème ne persiste indéfiniment parce qu'il engendre de la violence et de l'incertitude et crée une situation d'instabilité, pas seulement au pays, mais aussi ailleurs auprès des groupes kurdes qui vivent en Syrie, en Iran et en Irak.


7. Welcomes the condemnation and economic sanctions by Turkey against the Syrian regime and its role in accepting refugees; calls on the Turkish government to maintain its policy of keeping the borders open for refugees and not to undertake any forced returns, to provide Syrian refugees with adequate information on their rights, to guarantee them access to international protection and asylum procedure and to offer long-term solutions for the remaining people who cannot, or do not wish to, return to Syria, to grant international organ ...[+++]

7. se félicite de la condamnation et des sanctions économiques adoptées par la Turquie contre le régime syrien et de son rôle concernant l'accueil des réfugiés; invite le gouvernement turc à poursuivre sa politique consistant à ouvrir ses frontières aux réfugiés, à s'abstenir de procéder à des rapatriements forcés, à informer les réfugiés syriens de leurs droits, à leur garantir une protection internationale et l'accès au droit d'asile et à proposer des solutions à long terme pour les personnes qui ne peuvent pas, ou ne souhaitent pas, retourner en Syrie, à garantir le plein accès de ses camps de réfugiés aux organisations international ...[+++]


4. Calls on the Turkish Government and Parliament to recognise the political dimension of the conflict with the population of Kurdish origin; recalls that this conflict cannot be resolved by military or repressive means, but only through political dialogue among all the parties concerned and by recognition of the fundamental rights of the Kurdish people; calls on the Turkish Government, as a matter of urgency, to implement polici ...[+++]

4. invite le gouvernement et le parlement turcs à reconnaître la dimension politique du conflit avec la population d'origine kurde; rappelle que ce conflit ne saurait être réglé par des moyens militaires ou répressifs, mais seulement par le dialogue politique entre toutes les parties concernées et par la reconnaissance des droits fondamentaux du peuple kurde; invite le gouvernement turc à mettre en œuvre d'urgence une politique qui réponde aux attentes de la population kurde;


As long as Turkey has occupied part of another European country’s territory, we cannot conduct negotiations, such as may be decided upon in this House in December, with the Turkish Government about Turkish accession to the EU.

Tant que la Turquie occupera une partie du territoire d’un autre pays européen, nous ne pouvons pas entamer des négociations avec elle, comme cela pourrait être décidé par cette Assemblée en décembre, lors des discussions avec le gouvernement turc sur l’adhésion de son pays à l’UE.


– (FR) In my view, we must indeed do everything within our power, absolutely everything, to combat such crimes, and I note that the Council, the United Nations General Assembly and the Turkish Government, as far as I know, are prepared to do this. Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.

- Je crois qu'il faut effectivement lutter contre ces crimes par tous les moyens, absolument tous les moyens, et je constate que tant le Conseil de l'Union que l'Assemblée générale des Nations unies et, je pense, le gouvernement turc, sont prêts à ce faire. Il faut que ce type de pratiques régressives, d'un autre âge, disparaissent.


Anyway, I repeat what I have already said: Parliament cannot waste time debating an issue without a representative from the Turkish Government providing answers to our questions. Without these answers, we are simply struggling to take practical decisions based on false information and assessments.

En tout cas, je soumets à nouveau une proposition que j’ai déjà faite : il n’est pas possible que le Parlement gaspille tant de temps et depuis si longtemps, gaspille des jours à débattre d’une question, sans que jamais un représentant officiel du gouvernement turc ne soit venu dans cette enceinte pour répondre en tout cas à nos questions, et que nous nous échinions à prendre des décisions concrètes sur la base d’informations et d’appréciations fictives.


I regret that I cannot be more positive in my outlook, but I do not want to try to fool anyone and I do not want either the Turkish or the Armenian communities to be hoodwinked by this Liberal government with its weak backbone.

Je regrette de ne pas pouvoir afficher une attitude plus positive, mais je ne veux pas essayer de duper personne et je ne veux pas non plus que les communautés turque et arménienne se fassent avoir par ce gouvernement libéral qui manque vraiment de fermeté.


The Turkish government cannot hide behind that fact there was no word in the League of Nations terminology between 1919 and 1923 to describe it—the term was coined in 1944 by a Polish lawyer named Raphael Lemkin—to contend that the crime was not committed.

Le gouvernement turc ne saurait se réfugier derrière un mot qui n'avait pas sa place dans le vocabulaire d'une société de nations entre 1919 et 1923, un mot qu'a inventé, il est vrai, un juriste polonais, Raphaël Lemkin, en 1944, pour prétendre qu'un tel crime n'existait pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkish government cannot' ->

Date index: 2022-05-14
w