Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkey should urgently address " (Engels → Frans) :

Turkey should urgently address the recommendations of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe of October 2016.

La Turquie devrait donner suite de toute urgence aux recommandations formulées en octobre 2016 par le commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe.


Turkey should also address macroeconomic imbalances, conduct further structural reforms and improve the business environment, particularly in the sensitive phase after the failed coup attempt.

La Turquie devrait aussi s’employer à corriger les déséquilibres macroéconomiques, à engager de nouvelles réformes structurelles et à améliorer l’environnement des entreprises, et plus encore en cette période sensible qui suit la tentative de coup d’État.


* The EEA should urgently address the signalled weaknesses of the system governing ETCs.

* L'AEE devrait remédier d'urgence aux faiblesses du système régissant les CTE qui ont été signalées.


The benefits of broadband are such that the inability to have access to it is an issue which should be addressed urgently.

Les bénéfices de la large bande sont tels que l’impossibilité d'y avoir accès est un problème qui doit être traité d’urgence.


The remaining shortcomings in the methods to assess the ecological status of water should be urgently addressed in several Member States.

Il devrait être remédié d'urgence aux insuffisances qui subsistent dans les méthodes d’évaluation de l’état écologique des eaux de plusieurs États membres.


Turkey should urgently adopt legislation on the monitoring of state aid and establish a state aid supervisory authority.

La Turquie devait adopter de toute urgence la législation concernant le contrôle des aides d’État et mettre en place une autorité de contrôle des aides d’État.


* The EEA should urgently address the signalled weaknesses of the system governing ETCs.

* L'AEE devrait remédier d'urgence aux faiblesses du système régissant les CTE qui ont été signalées.


Turkey should address the outstanding issues highlighted in this report, with particular attention to the strengthening of the independence and the functioning of the judiciary, the overall framework for the exercise of fundamental freedoms (association, expression and religion), the further alignment of civil-military relations with European practice, the situation in the Southeast and cultural rights.

La Turquie devrait s'attaquer aux questions en suspens mises en évidence dans le présent rapport, en accordant une attention particulière au renforcement de l'indépendance et au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire, au cadre global pour l'exercice des libertés fondamentales (association, expression et religion), à la poursuite de l'alignement des relations entre la société civile et l'armée sur les pratiques en vigueur dans les États membres de l'UE, à la situation dans le sud-est et aux droits culturels.


OECD's Environmental Outlook indicates that the following issues should be addressed urgently: biodiversity, tropical forest coverage, fish stocks, groundwater quality, urban air quality, climate change and chemicals in the environment.

Selon les perspectives de l'environnement de l'OCDE, il est urgent de s'attaquer aux questions suivantes: biodiversité, superficie des forêts tropicales, stocks de poissons, qualité des eaux souterraines, qualité de l'air dans les villes, changement climatique et présence de produits chimiques sans l'environnement.


Lack of broadband access in the less technologically advanced areas of the European Union (EU) is an issue which should be addressed urgently.

Le défaut d'accès à ce type de connexions dans les régions moins avancées de l'Union européenne (UE) constitue un problème qui doit être traité d'urgence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkey should urgently address' ->

Date index: 2023-07-29
w