Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trying to stop something that would actually help " (Engels → Frans) :

If the member reviewed his bill and made some fundamental changes to the way it was written, it would be a better piece of legislation. It would be something that would actually help rural mail couriers, and would not confuse the issue of rural mail couriers with a lot of other issues and a lot of other subcontractors at Canada Post.

Si le député revoyait le projet de loi et apportait des modifications fondamentales à son libellé, nous aurions une meilleure mesure législative, un document qui pourrait effectivement aider les facteurs ruraux, et non rendre inintelligible leur dossier en le mêlant à beaucoup d'autres questions et aux dossiers de beaucoup d'autres sous-traitants à Postes Canada.


Why not take this opportunity with this small gathering of Conservatives from the maritimes to ask the government to do something that would actually help restore the cod fisheries?

Pourquoi ne pas avoir profité de l'occasion offerte au petit groupe de conservateurs des Maritimes pour demander au gouvernement de prendre des mesures qui permettraient réellement de rétablir la pêche à la morue?


I know for a fact that oftentimes, when I try to advance something that would help to solve some of these problems, the answer I get back is always the same: We're helpless in the face of globalization, and there's nothing we can do.

Je sais pertinemment que souvent, lorsque je tente d'avancer quelque chose qui permettrait d'aider à résoudre certains de ces problèmes, la réponse que j'obtiens est toujours la même: nous sommes sans défense devant la mondialisation et nous ne pouvons rien y faire.


As we have seen again, it is trying to stop something that would actually help industry in this country and promote jobs.

Encore une fois, il essaie d'empêcher quelque chose qui aiderait l'industrie de notre pays et qui favoriserait la création d'emplois.


On things like the registered disability savings plan, it was really important to work with a diverse group of people to try to figure out how we could devise a tax program that would actually help parents save for their disabled children.

Dans le cadre de nos travaux visant la création d’un régime enregistré d’épargne-invalidité, il était essentiel de travailler avec divers groupes afin de créer un programme d’impôt qui aiderait vraiment les parents à épargner pour leurs enfants handicapés.


I liked the metaphor that was presented here that instead of having somebody who would stop the traffic, or mean red traffic lights, you would have a smooth operator, somebody that would actually help the traffic flow or decisions to be made in a democratic and good way in the European Union.

J’ai apprécié la métaphore faite ici qu’au lieu d’avoir quelqu’un qui arrêterait la circulation comme le font les feux rouges, vous aurez quelqu’un qui sait y faire, quelqu’un qui en fait rendra plus fluides les mouvements de la circulation et les décisions à prendre, d’une manière démocratique et juste pour l’Union européenne.


Before the political class and the green industrial complex dare to impose a single new tax, poisoned light bulb or useless wind farm on the ordinary taxpayer, they need to try to convince the public that global warming is man-made, that returning to the warmer climate of medieval times would be a bad thing and that there is something that Europe – as opposed to the United States, China and India – can actually do about it.

Avant que la classe politique et le complexe industriel vert osent imposer au contribuable ordinaire une seule nouvelle taxe, une ampoule empoisonnée ou un parc éolien inutile, ils vont essayer de convaincre le public que le réchauffement planétaire est provoqué par l’homme, que le retour au climat plus chaud de l’époque médiévale serait une mauvaise chose et que l’Europe – contrairement aux États-Unis, à la Chine et à l’Inde – peut réellement y remédier.


When we talk in Parliament and in the Committee on Development and Cooperation about trying to help developing countries, it has been recognised that cancelling the debt would be one of the most sensible ways of ensuring that we can actually help these countries.

Quand, au Parlement et en commission du développement et de la coopération, nous discutons des efforts d’aide aux pays en développement, il est admis que l’annulation de la dette serait l’un des moyens les plus sensés de faire en sorte que nous soyons réellement en mesure d’aider ces pays.


Commissioner, despite your remarks, I feel that the amendments made to the original text are indeed appropriate; they would help strike a better balance and make the text more consistent with what it is actually trying to achieve.

Monsieur le Commissaire, en dépit de vos remarques, j’estime que les amendements apportés au texte original sont appropriés; ils aideraient à atteindre un meilleur équilibre et à rendre le texte plus cohérent avec ce qu’il essaye effectivement de réaliser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying to stop something that would actually help' ->

Date index: 2021-09-16
w