Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trying to portray something where really " (Engels → Frans) :

I use hypocrisy here in the good sense where members are trying to portray something where really it is not an accurate representation.

J'utilise l'adjectif hypocrite dans le bon sens où des députés tentent de décrire quelque chose, mais que ce n'est pas une description exacte.


We are looking for rivers at speeds that are high, something like three metres a second, and we will not find any diver, especially in November, April or May, trying to fix something where currents are three metres per second.

Nous cherchons à utiliser des rivières dont le débit est élevé, parfois jusqu'à trois mètres seconde, et nous ne trouverons jamais de plongeur, surtout en novembre, en avril ou en mai, qui voudra essayer d'aller réparer quelque chose lorsque le courant atteint trois mètres seconde.


Moreover, support should clearly be provided in places where the Member States are already doing something, where something is happening, because then, something really will happen and we will not have a situation where TEN plans are made that are then never implemented.

Par ailleurs, un soutien devrait clairement être apporté aux endroits où les États membres se montrent déjà actifs, où des projets sont déjà mis en œuvre, parce qu’alors, la situation évoluera concrètement et nous ne nous trouverons pas dans une situation où les plans RTE sont adoptés mais jamais appliqués.


He does not see it as appropriate and I do not see it as appropriate that we have restricted the use of firearms through the registry, where we were trying to establish something that really was already there.

Comme lui, je trouve inapproprié de restreindre l'utilisation des armes à feu au moyen du registre, d'établir quelque chose qui existait déjà.


This is something where the Commission can really ask for an improvement when it comes to European statistics.

La situation des femmes constitue un domaine pour lequel la Commission devrait réellement demander une amélioration lorsqu'il est question des statistiques européennes.


But if we want democracy, this is something where we really have to make a difference and, therefore, I would like to maintain my cooperation projects, particularly in the most difficult areas, i.e. the North-West Frontier Province, Baluchistan, Waziristan and so on.

Mais si nous voulons la démocratie, il s’agit vraiment d’un domaine dans lequel nous devons faire la différence, et en conséquence, j’aimerais maintenir mes projets de coopération, en particulier dans les régions les plus difficiles, comme la province frontière du Nord-Ouest, le Baluchistan, le Waziristan etc.


Mr. Proctor, our movement is gaining momentum to eliminate the thousand altogether, because it seems to me that, as we hear more witnesses, we're going to put in place a machine and spend money to try to police something that, really, as Mr. Broadbent said, kind of goes against the grain of the fundamental concept of the bill.

Monsieur Proctor, notre campagne en vue d'éliminer le montant de 1 000 $ a le vent dans les voiles parce qu'il me semble que plus on entend de témoins, plus on va mettre en place une machine et dépenser de l'argent pour essayer de contrôler quelque chose qui, vraiment, comme M. Broadbent l'a dit, va à l'encontre du concept fondamental du projet de loi.


It relates too much to existing industries, and it rather gives the impression of trying to protect something that really can no longer be protected.

Il y est trop fait référence aux industries existantes et donne un peu l'impression que l'on essaie ainsi de protéger quelque chose qui ne peut plus être protégé.


This is the hard-core category of poverty and it is their food insecurity that really creates the picture we are trying to do something about in the current crisis in the Horn of Africa.

Il s'agit du noyau dur de la pauvreté et c'est précisément cette insécurité alimentaire qui provoque concrètement la situation que nous tentons d'améliorer dans la crise actuelle que traverse la Corne de l'Afrique.


So now, when we're trying to do something where we can truly find out what's working best across the country and compare and learn from best practices, we don't have some of that administrative infrastructure built up.

Donc, à l'heure actuelle, au moment où nous essayons de faire quelque chose pour savoir ce qui fonctionne le mieux à travers le pays afin de pouvoir comparer et en tirer des enseignements il nous manque une partie de cette infrastructure administrative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying to portray something where really' ->

Date index: 2020-12-13
w