Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "try to save them because " (Engels → Frans) :

For example, market intelligence currently suggests that investors are waiting for the price of US dollar assets to fall because a number of Union credit institutions are trying to sell them.

Par exemple, les informations de marché indiquent actuellement que les investisseurs attendent une baisse du prix des actifs en dollars, car un certain nombre d’établissements de crédit de l’Union cherchent à les vendre.


If we want to get our small businesses and employment to stabilise in the European Union and in each individual Member State, we must do everything we possibly can to try and save them.

Si nous voulons stabiliser les petites entreprises et l’emploi au sein de l’Union européenne, ainsi que dans chaque État membre, nous devons faire tout notre possible pour tenter de les sauver.


We cannot fail because most Member States would not have the means to face a new crisis of the same magnitude. If it is impossible to completely eliminate crises, then we must still try to prevent them and limit their negative effects.

Nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer, car la plupart des États membres n'auraient pas la capacité d'affronter une nouvelle crise de même amplitude. S'il est impossible de faire disparaître complètement les crises, nous devons du moins nous efforcer de les prévenir et de limiter leurs incidences négatives.


We were actually transporting coho fry in our river by hand to try to save them because of climate change.

Nous avons transporté des alevins de saumon coho à la main dans notre rivière pour tenter de les sauver à cause des changements climatiques.


We shall try to apply them, because they seem to make very good sense, as always.

Nous devrions tenter de les appliquer, car, comme toujours, elles semblent avoir beaucoup de sens.


We shall try to apply them, because they seem to make very good sense, as always.

Nous devrions tenter de les appliquer, car, comme toujours, elles semblent avoir beaucoup de sens.


Considers that, given budgetary pressure, efficiency in social spending is of major importance; considers that, in view of the current budgetary pressure, social spending has played a significant economic and social role in softening the effects of the crisis; considers that pay-as-you-go schemes have demonstrated their fundamental role in creating solidarity between generations; also considers that the second and third pillars have a supplementary role to play in reducing pressure; calls on Member States to ensure the best possible mix of forms of pension provision to safeguard pensions in the future; calls upon Member States to im ...[+++]

observe que, étant donné les contraintes budgétaires, l'efficacité des dépenses sociales revêt une importance majeure; estime que face à la pression budgétaire actuelle, les dépenses sociales ont joué un rôle d'amortisseur économique et social important durant la crise; considère que les systèmes par répartition ont démontré leur rôle fondamental en matière de solidarité inter- et intragénérationnelle; estime par ailleurs que les 2e et 3e piliers ont un rôle complémentaire à jouer dans l'atténuation de ces contraintes; demande aux États membres de veiller à ce que la combinaison des formules de prestations de pension soit la meilleur ...[+++]


Those 600 million poor farmers are not in a position to feed themselves or to feed others like them because they are the direct victims of the lowering of farm prices dictated by trade liberalisation. All they can do is to cut off their internal-consumption reserves permanently in order to try and save, more often than not without success, their production potential.

Ces 600 millions de paysans pauvres ne sont pas en état de se nourrir, ni de nourrir leurs semblables, parce qu'étant les victimes directes de la baisse des prix agricoles dictée par la libéralisation des échanges, ils ne peuvent qu'amputer en permanence leurs réserves d'autoconsommation pour tenter de préserver, sans succès le plus souvent, leur potentiel de production.


We have been trying to save Quebec, because the federal minister is trying to undermine what it has done.

On est en train de tenter de sauver la mise du Québec, parce que l'effort du ministre fédéral est en train de saper le résultat obtenu au Québec.


Breeders and people who keep animals are currently being prosecuted for cruelty under existing provisions, and it is difficult to recover all the expenses incurred to get to the animals, try to save them, care for them and so on.

Aujourd'hui, il y a des procédures qui sont prises contre les éleveurs, contre des gens qui gardent des animaux et qui sont poursuivis pour cruauté, en vertu des présentes dispositions, et toutes les dépenses occasionnées pour aller chercher ces animaux, tenter de les sauver, de les soigner et tout cela, sont difficiles à récupérer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'try to save them because' ->

Date index: 2025-09-27
w