Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «try our best to represent the people who kindly gave » (Anglais → Français) :

You know as well as I do that, no matter what the colour of your politics in this place, there is one factor that uniquely unites nearly all of us: whether black, blue, yellow, red or green, we all try our best to represent the people who kindly gave us this job.

Vous savez comme moi que, quelle que soit notre couleur politique, il y a un facteur qui nous réunit: que nous soyons noirs, bleus, jaunes, rouges ou verts, nous essayons tous de représenter au mieux les citoyens qui nous ont gentiment élus à ce poste.


You know as well as I do that, no matter what the colour of your politics in this place, there is one factor that uniquely unites nearly all of us: whether black, blue, yellow, red or green, we all try our best to represent the people who kindly gave us this job.

Vous savez comme moi que, quelle que soit notre couleur politique, il y a un facteur qui nous réunit: que nous soyons noirs, bleus, jaunes, rouges ou verts, nous essayons tous de représenter au mieux les citoyens qui nous ont gentiment élus à ce poste.


The government is trying to restrict our ability as members to represent the people who want their views expressed in the House and to try, once again, to amend the bill or at least ensure that it is not passed now, without the necessary consultations.

Or voilà qu'encore une fois, le gouvernement cherche à restreindre notre capacité, en tant que députés, à représenter les gens qui veulent faire valoir leur point de vue à la Chambre et tenter, encore une fois, de faire modifier ce projet de loi, ou du moins de s'assurer qu'on ne l'adopte pas maintenant sans avoir fait les consultations nécessaires.


We are elected to the House to do our best and represent the people who put us here, to the best of our ability.

Nous sommes élus à la Chambre pour faire de notre mieux et pour représenter nos électeurs du mieux que nous le pouvons.


What kind of Union do we have amongst us that can organise and regulate all sorts of things — some of which many of our citizens consider to be absurd, and even idiotic — but which is incapable of organising things in such a way that people who are trying to reach our borders do not die, that people trying to reach our castles are not doomed to die at the castle gates?

Quelle est-elle donc, cette Union, capable d’organiser et de réguler toutes sortes de choses, dont certaines sont d'ailleurs jugées absurdes, voire stupides, par nombre de nos concitoyens, et qui se révèle incapable d'empêcher les personnes qui tentent d’atteindre nos frontières de mourir, incapable de faire le nécessaire pour que ces personnes qui essayent d'arriver jusqu’à nos châteaux ne soient pas condamnées à mourir à leurs portes?


(1135) Ms. Diane St-Jacques (Parliamentary Secretary to the Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the situation is certainly not easy for people who work in the fishery, but we are trying our best to help them.

(1135) Mme Diane St-Jacques (secrétaire parlementaire de la ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, c'est sûr que la situation n'est pas facile pour les pêcheurs, mais nous tentons de faire notre possible pour les aider.


And yet what Europe is trying to find at the moment – in order to ensure that the rich tapestry of today's re-united Europe is properly represented within all the institutions – is people who have opinions, people who have visions, people who can best ...[+++]

Pourtant, l’Europe est actuellement à la recherche - pour s’assurer que toute la riche tapisserie de l’Europe aujourd’hui réunifiée est correctement représentée au sein de toutes les institutions - de personnes qui ont des opinions, des visions, qui sont à même de représenter au mieux les pays qui les désignent.


There will always be people who are prepared to break the law, as they were at Parmalat, and no matter how wide-ranging and effective the scheme of regulation, whether it be for hedge funds or rating agencies or whatever else, we are not going to prevent that kind of criminal conduct. We can try and make it happen less often, but it is im ...[+++]

Il y aura toujours des personnes disposées à enfreindre la loi, comme dans l’affaire Parmalat, et peu importe l’ampleur et l’efficacité du régime ou de la réglementation, que ce soit pour les fonds spéculatifs, les agences de notation ou autre chose, nous n’empêcherons pas ce type de comportement criminel.


As you know, Commissioner, we are trying our best as a people who live in the Arctic to cope with the massive changes coming from the South to the North, changes that often hinder our normal way of life.

Comme vous le savez, commissaire, nous, les gens qui vivons dans l'Arctique, nous faisons tout notre possible pour nous adapter aux changements massifs que le Sud impose au Nord, des changements qui nuisent souvent à notre mode de vie habituel.


I am looking forward to the day when we have members in this House of Commons on the government side who, in contrast to the Liberals and the Conservatives, are dedicated and committed to representing the people who sent them here, to representing the taxpayer and the call for lower taxes, for fairness in taxation and decency in ...[+++]

J'ai hâte au jour où siégeront du côté ministériel des députés qui, contrairement aux libéraux et aux conservateurs, se consacreront à vraiment représenter leurs électeurs, à défendre les contribuables, à faire diminuer les impôts, à rendre plus équitable l'imposition, à veiller à ce que le gouvernement dépense les deniers publics sagement, et non pas comme le gouvernement actuel l'a fait à maintes reprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'try our best to represent the people who kindly gave' ->

Date index: 2023-05-12
w