Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "true freedom because " (Engels → Frans) :

We will continue to analyze this bill considering it a step in the right direction but recognizing that there are many things yet to be done so that the freedom we were proud of in Quebec and in Canada is not a false freedom, but rather true freedom because we will deprive organized crime of the power to threaten the freedom of the majority of the people.

Nous allons poursuivre notre analyse de ce projet de loi en jugeant que c'est un pas dans la bonne direction. Toutefois, il reste beaucoup de choses à faire afin que la liberté dont on s'enorgueillit au Québec comme au Canada ne soit pas une liberté factice mais une vraie liberté, parce qu'on aura enlevé au crime organisé le pouvoir de brimer celle de la majorité des citoyens.


It is true that the Charter of Rights and Freedoms operates differently in that field in Quebec, because we enshrined this in section 59 of the Constitution Act in 1982.

Il est vrai que la Charte des droits et libertés s'applique différemment dans ce domaine au Québec parce que nous avons inscrit ceci dans l'article 59 de la Loi constitutionnelle de 1982.


I endorse this report because I am in favour of true freedom to set up and provide services in the EU.

Je soutiens ce rapport parce que je suis favorable à la véritable liberté de s’installer et de fournir des services au sein de l’UE.


That would be the effect of having true freedom of information laws, because every engaged citizen could play a role in keeping government honest.

C'est ce qui arriverait si nous avions de véritables lois sur l'accès à l'information, puisque chaque citoyen participant aurait son mot à dire pour veiller à ce que le gouvernement demeure honnête.


The fact that provinces are on the way to recognizing the same kind of protection is in the true spirit of the Charter of Rights and Freedoms, because, honourable senators, the Supreme Court of Canada, all through its decisions, has been consistent in its way of interpreting and involving itself in the doctrine of the church.

Le fait que les provinces doivent bientôt reconnaître le même genre de protection va dans le sens de la Charte des droits et libertés puisque la Cour suprême du Canada a, dans toutes ses décisions, interprété et respecté de façon cohérente les doctrines de l'Église.


It is true that it must always be fought on the basis of the same principles of freedom, of respect for human rights, of the ideas upon which Europe is based, but in each case we must be able to create a particular concrete political project, and we must always be able to specify, determine and measure the organisation being fought; amongst other reasons, as I said before, because that is the only way to stimulate the security forces to put every poss ...[+++]

Il est évident que cette lutte doit toujours reposer sur les mêmes principes de liberté, de respect des droits de l’homme, et sur les concepts fondamentaux de l’Europe, mais dans chaque cas, nous devons être capables de créer un projet politique concret spécifique et de préciser, déterminer et mesurer l’organisation combattue. Il convient d’agir de la sorte entre autres raisons parce que, comme je l’ai dit précédemment, c’est la seule façon d’encourager les forces de sécurité à investir tous les efforts qu’elles sont en mesure de fournir dans la lutte contre une organisation déterminée.


Because of all this, your rapporteur proposed a series of recommendations for examination by the members of this committee, designed to go beyond detailed criticism of the measures in the anti-terrorism Action Plan in force and to open up new routes to allow the EU to achieve suitable instruments to guarantee the defence of a true area of freedom, security and justice with the strictest respect for human rights.

C'est pourquoi votre rapporteur a l'honneur de proposer à l'examen des membres de cette commission parlementaire une série de recommandations qui entendent aller au-delà de la critique minutieuse des mesures du Plan d'action en vigueur de lutte contre le terrorisme, et ouvrir de nouvelles voies permettant à l'Union européenne de se doter des instruments adéquats pour garantir, dans le strict respect des droits de l'homme, la défense d'un véritable espace de liberté, de sécurité et de justice.


Once again, although it is true that to some extent it is urgent to take decisions, and in particular measures to strengthen police and judicial cooperation to combat the most serious attacks on our freedoms, our values and our institutions, I do not believe that the initiatives the European Union has taken or has proposed can be described as special measures, i.e. as measures derogating from key principles because of special circumst ...[+++]

Une fois encore, s'il est vrai qu'il est dans une certaine mesure urgent de prendre des décisions, notamment des mesures renforçant la coopération policière ou judiciaire dans la lutte contre les formes les plus graves d'atteinte à nos libertés, à nos valeurs et à nos institutions, je ne crois pas que les initiatives prises ou proposées au niveau de l'Union européenne puissent être qualifiées de mesures d'exception, c'est-à-dire de mesures dérogeant à des principes essentiels en raison de circonstances exceptionnelles.


Once again, although it is true that to some extent it is urgent to take decisions, and in particular measures to strengthen police and judicial cooperation to combat the most serious attacks on our freedoms, our values and our institutions, I do not believe that the initiatives the European Union has taken or has proposed can be described as special measures, i.e. as measures derogating from key principles because of special circumst ...[+++]

Une fois encore, s'il est vrai qu'il est dans une certaine mesure urgent de prendre des décisions, notamment des mesures renforçant la coopération policière ou judiciaire dans la lutte contre les formes les plus graves d'atteinte à nos libertés, à nos valeurs et à nos institutions, je ne crois pas que les initiatives prises ou proposées au niveau de l'Union européenne puissent être qualifiées de mesures d'exception, c'est-à-dire de mesures dérogeant à des principes essentiels en raison de circonstances exceptionnelles.


It is simply not true to say that they are not counting on new freedoms in Bill C-11 because it is in every single one of their press release announcements.

C'est absolument faux de dire qu'elles ne comptent pas sur les nouvelles libertés proposées par le projet de loi C-11, parce que c'est présent dans chacun de leurs communiqués de presse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'true freedom because' ->

Date index: 2023-05-03
w