Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "treaty actually finds itself " (Engels → Frans) :

Mr. Ernewein: The process we propose was is one that actually finds itself in this bill in many manifestations.

M. Ernewein : Le mécanisme que nous proposons est celui dont vous voyez de nombreuses manifestations dans ce projet de loi.


– Mr President, could I ask the speaker if, should he be disappointed and the Treaty actually finds itself in force, he would support the appointment of Mr Chris Patten as the High Representative?

– (EN) Monsieur le Président, puis-je demander à l’orateur si, au cas où il serait déçu et où le Traité entrerait réellement en vigueur, il soutiendrait la désignation de M. Chris Patten au poste de haut-représentant?


Considers that the institutions, agencies and other bodies of the European Union still fail to take fully into account of, and to comply with, the rules and the changes provided for in the Lisbon Treaty and the Charter of Fundamental Rights when applying Regulation (EC) No 1049/2001, especially as concerns participatory democracy; notes and welcomes the recent judgments of the Grand Chamber of the Court of Justice in the Digital Rights Ireland and Schrems cases, in both of which the Court based itself on the Charter when declaring in ...[+++]

considère que les institutions, agences et autres organismes de l'Union européenne continuent à ne pas prendre pleinement en considération et à ne pas appliquer les règles et les modifications prévues par le traité de Lisbonne et la charte des droits fondamentaux lors de l'application du règlement (CE) no 1049/2001, en particulier en ce qui concerne la démocratie participative; prend note et se félicite des récents arrêts de la grande chambre de la Cour de justice dans les affaires Digital Rights Ireland et Schrems , dans lesquelles la Cour s'est fondée sur la charte en déclarant invalides, respectivement, la directive sur la conservati ...[+++]


Baroness Ashton, in the current state in which Bosnia finds itself, stability and stabilisation are actually dangerous.

Madame Ashton, dans l’état dans lequel la Bosnie se trouve actuellement, la stabilité et la stabilisation sont, en fait, dangereuses.


The problem, in my view, is that the obstacles are so great anyhow that this type of research finds itself being penalised for reasons which, on the face of it, are ethical, but which actually are no such thing.

Mais le problème selon moi, c’est que les obstacles sont si importants que les recherches de ce genre sont pénalisées pour des raisons apparemment éthiques, mais qui sont en fait tout autres.


I am afraid that the Irish ‘no’ will encourage rather than discourage existing tendencies to renationalise some common policies by prolonging the juridical vacuum the EU finds itself in since the rejection of the constitutional treaty.

Je crains que le «non» irlandais n’encourage plutôt qu’il ne décourage les tendances existantes visant à renationaliser certaines politiques communes en prolongeant le vide juridique dans lequel se trouve l’UE depuis le rejet du traité constitutionnel.


In doing so, the European Commission would find itself turning away from its role as guardian of the Treaties and would deny European citizens access to justice.

En agissant ainsi, la Commission européenne se détournerait de son rôle de gardienne des traités et fermerait aux citoyens européens l'accès à la justice.


93. The mere fact, however, that two or more undertakings are linked by an agreement, a decision of associations of undertakings or a concerted practice within the meaning of Article 81(1) of the Treaty does not, of itself, constitute a necessary basis for such a finding.

93. Toutefois, la seule circonstance que deux entreprises ou plus soient liées par un accord, une décision d'association d'entreprises ou une pratique concertée au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité, ne saurait constituer, en soi, une base suffisante pour une telle constatation.


93. The mere fact, however, that two or more undertakings are linked by an agreement, a decision of associations of undertakings or a concerted practice within the meaning of Article 81(1) of the Treaty does not, of itself, constitute a necessary basis for such a finding.

93. Toutefois, la seule circonstance que deux entreprises ou plus soient liées par un accord, une décision d'association d'entreprises ou une pratique concertée au sens de l'article 81, paragraphe 1, du traité, ne saurait constituer, en soi, une base suffisante pour une telle constatation.


If it goes beyond the four corners of the treaty, it finds itself in difficulty.

Si le projet de loi déborde le cadre du traité, nous allons avoir des difficultés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treaty actually finds itself' ->

Date index: 2024-11-24
w