Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transport asked whether " (Engels → Frans) :

In a speech to this committee in February, the Minister of Transport asked whether we need a national passenger rail service.

Dans un discours prononcé devant votre comité en février, le ministre des Transports a demandé si nous avions besoin d'un service ferroviaire voyageurs national.


I do not intend to ask whether you are going to present a communication by 10 June 2008, but I will ask whether you are going to present, by 10 June 2008, in accordance with the third paragraph of Article 11 of the current version of the Eurovignette Directive, what that Directive calls – and I quote – ‘a generally applicable, transparent and comprehensible model for the assessment of all external costs’ and for the assignment of these external costs to operators of all modes of transport.

Je ne compte pas demander si vous comptez présenter une communication pour le 10 juin 2008. Je vous demanderai si vous avez l'intention de présenter, pour cette même date, conformément au troisième paragraphe de l'article 11 de la version actuelle de la directive sur l'eurovignette, ce que celle-ci appelle – et je cite – «un modèle universel, transparent et compréhensible pour l'évaluation de tous les coûts externes» et pour la répartition de ces coûts externes entre les opérateurs de tous les modes de transport.


Monsieur Lévesque, if I understood your question properly, you were asking whether or not somebody who worked for a small private company would be able to deliver the same type of inspection as somebody who's working for Transport Canada.

Si j'ai bien compris votre question, M. Lévesque, vous voulez savoir si quelqu'un qui travaille pour une petite société privée serait capable d'effectuer le même type d'inspections que quelqu'un qui travaille pour Transports Canada.


In the light of the desired joint approval of all three legislative proposals, we must allow ourselves to ask whether, by pushing for the highest requirements in relation to passenger transport, we are not ruining the much more urgently required solutions for freight transport.

À la lumière de l’approbation commune souhaitée des trois propositions législatives, nous devons pouvoir nous demander si, en insistant comme nous le faisons pour que des exigences plus élevées soient associées au transport des passagers, nous ne ruinons pas en fait les solutions bien plus nécessaires pour le transport de fret.


As we all know, the various transport operators are perfectly willing to pay tolls, and the new infrastructure costs directive established a very narrow base on which these charges were to be levied, so let me follow up the previous question by asking whether it might not be possible to come up with a proposal for extending that and making cross-financing possible?

Comme nous le savons tous, les opérateurs de transport sont tout à fait disposés à payer des péages, mais la nouvelle directive sur les coûts d’infrastructure offre une base très étroite pour la perception de ces taxes. Permettez-moi donc de compléter la question précédente en demandant s’il ne serait pas possible de formuler une proposition qui prévoirait l’extension de cette base et rendrait le financement croisé possible.


I am a little surprised at the ease with which a majority of my fellow Members in the Committee on Transport and Tourism want to rush the Commission and intend to liberalise the whole railway system by 2012, without too much research, or without carrying out a thorough analysis of the impact this would have on national rail networks, which, as you know, differ greatly from each other, not least in terms of structure, or without asking whether that is the universal remedy that will enable us to ...[+++]

Je suis un peu surpris de la facilité avec laquelle une majorité de mes collègues de la commission des transports et du tourisme entend presser la Commission et libéraliser tout le système ferroviaire d’ici 2012, sans trop de recherches et sans mener d’analyse approfondie de l’impact que cela aurait sur les réseaux nationaux, qui, comme vous le savez, sont bien différents d’un pays à l’autre - et pas seulement en termes de structure -, ou sans se demander si c’est la panacée qui nous permettra d’attirer plus de passagers dans les trains.


My question to him was: Do you really think that in framework legislation we should have industry- and company-specific clauses that deal specifically with Air Canada, which is the dominant carrier, with either 68 or 80 per cent market share, depending on whose evidence you believe? I asked whether such sections should not be in transportation legislation, and whether there should not be a new vision for the airline industry in Canada that would contain and deal with the problems we have with ...[+++]

Je lui a demandé ceci: «Croyez-vous réellement qu'une loi-cadre devrait comporter des dispositions visant l'industrie, des dispositions visant précisément la société Air Canada, le transporteur dominant, qui détient 68 ou 80 p. 100 des parts de marché, dépendant des témoignages l'on veut bien croire?» Je lui ai demandé s'il ne serait pas souhaitable de voir de telles dispositions dans des mesures législatives sur les transports et s'il ne serait pas souhaitable d'avoir une nouvelle vision pour l'industrie aérienne au Canada, vision qui permettrait d'aborder les problèmes de concurrence au sein de l'industrie du transport aérien.


We must also ask whether all this transportation really has to take place.

Il faut également se demander si tous ces transports ont réellement lieu d'être.


By its questions, which should be examined together, the High Court essentially asks whether Article 26 of the Sixth Directive on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes · Common system of value added tax: uniform basis of assessment (hereinafter 'the Sixth Directive') applies to a hotelier who, in return for a package price, offers his guests, in addition to accommodation, return transport between distant pick-up points and the hotel and an excursion by c ...[+++]

Par ses questions, qu'il convient d'examiner ensemble, la High Court of Justice demande en substance si l'article 26 de la sixième directive, en matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme (ci-après la «sixième directive»), s'applique à un hôtelier qui, contre le paiement d'un forfait, propose à ses clients, outre l'hébergement, le transport aller-retour entre l'hôtel et certains points de ramassage éloignés et une excursion en autocar au cours du séjour, lesquels services de transport sont acquis auprès de tiers ...[+++]


Some members of our proposal group discussed this with certain members of Transport Canada and Transport Quebec and asked whether they would be receptive to at least receiving a proposal.

Certains membres de notre groupe de proposition en ont discuté avec des représentants de Transports Canada et de Transports Québec pour savoir s'ils étaient prêts au moins à recevoir une proposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transport asked whether' ->

Date index: 2024-01-24
w