Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tragic events in greece have shown » (Anglais → Français) :

As members know, these last few years, Bloc Quebecois members have supported every measure to underline and commemorate tragic events where men have shown how inhumane and violent they can be at times.

Comme on le sait, au cours des dernières années, les députés du Bloc québécois ont soutenu toutes les mesures visant à souligner et à commémorer les événements tragiques de l'humanité où l'inhumanité de l'être humain s'est exprimé violemment.


The crisis and the tragic events in Greece have shown us that we must draw some conclusions from the ambitious Europe 2020 strategy, today.

La crise et les événements tragiques qui ont eu lieu en Grèce nous ont montré que nous devions tirer dès à présent des conclusions de l’ambitieuse stratégie Europe 2020.


(7) Among the Member States witnessing situations of particular pressure and in light of the recent tragic events in the Mediterranean, Italy and Greece in particular have experienced unprecedented flows of migrants, including applicants for international protection who are in clear need of international protection, arriving on their territories, generating a significant pressure on their migration and asylum systems.

(7) Parmi les États membres soumis à des situations de pression particulière et à la lumière des tragédies récentes en Méditerranée, l'Italie et la Grèce en particulier ont connu un afflux sans précédent de migrants, dont des demandeurs ayant manifestement besoin d'une protection internationale, exerçant une pression considérable sur leurs régimes d'asile et de migration.


(7) Among the Member States witnessing situations of particular pressure and in light of the recent tragic events in the Mediterranean, Italy and Greece in particular have experienced unprecedented flows of migrants, including applicants for international protection who are in clear need of international protection, arriving on their territories, generating a significant pressure on their migration and asylum systems, thus indicating the negative impact of Regulation (EU) ...[+++]

(7) Parmi les États membres soumis à des situations de pression particulière et à la lumière des tragédies récentes en Méditerranée, l'Italie et la Grèce en particulier ont connu un afflux sans précédent de migrants, dont des demandeurs d’une protection internationale ayant manifestement besoin d'une protection internationale, arrivant sur leur territoire, exerçant une pression considérable sur leurs régimes d'asile et de migration, une situation révélant ainsi l'incidence négative du règlement (UE) nº 604/2013 pour le premier pays d'entrée sur le territoire de l'Union, ce qui malheureusement n'a pas encore conduit à la suspension de ce ...[+++]


We think it's a logical extension of the intent of the bill, because we've already accepted that the minister would be responsible for allocating the public land as part of the commitment by the House of Commons to the principle of establishing a monument to this tragic event, which would be reflective of the interests of not only a few people who might have an attachment to the Holocaust but all people who want to decry this absolutely tragic and murderous event in the history of mankind.

Il s'agit là d'un développement, d'un élargissement logique du but du projet de loi, parce que nous avons déjà accepté que le ministre soit chargé de désigner le terrain public dans le cadre de l'engagement pris par la Chambre des communes envers la construction d'un monument commémorant cet événement tragique. Un monument qui réponde aux intérêts de non seulement quelques personnes qui peuvent avoir un lien à l'Holocauste mais de tous ceux qui veulent dénoncer cet événement absolument tragiqu ...[+++]


9. Urges the Turkish authorities once again, not least in the light of the new realities arising out of the recent tragic events in Greece and Turkey, to contribute actively to finding a political solution to the Cyprus issue on the basis of the acceptance and implementation of the relevant UN resolutions and to take steps to improve its relations with its neighbour, Greece, within the framework of international law;

9. demande de nouveau instamment aux autorités turques, compte tenu notamment des nouvelles réalités procédant des événements tragiques survenus en Grèce et en Turquie, de contribuer activement à la recherche d'une solution politique de la question chypriote sur la base de l'acceptation et de la mise en œuvre des résolutions en la matière des Nations unies et de prendre des mesures pour améliorer ses relations avec son voisin, la Grèce, dans le cadre d ...[+++]


The tragic events and their aftermath have shown that, if the world is to avoid similar or larger catastrophes, Canada needs to resume its international leadership role as a " leader in the middle" in international affairs.

Ces événements tragiques et leurs retombées ont montré que, pour que le monde évite des catastrophes du même ordre ou même plus grandes, le Canada doit reprendre son rôle international, en menant le camp mitoyen.


First, it must be recognized that the tragic events that occurred in the United States several weeks ago have shown, like no international event has before, that all the concepts we had so far pertaining to international relations regarding strategy and the balance of military forces have been seriously challenged.

Dans un premier temps, je pense qu'on doit reconnaître que les événements tragiques survenus aux États-Unis, il y a quelques semaines, ont illustré, comme jamais un événement international n'avait pu le faire jusqu'à présent, que tous les concepts que nous avions connus jusqu'à aujourd'hui au plan des relations internationales entourant la stratégie et l'équilibre des forces militaires se trouvent bousculés.


This summer I have been led to express our solidarity with the people of Turkey and Greece on the occasion of the tragic events they suffered at the time of the violent earthquakes at Izmit and Athens.

Cet été, j’ai été amenée à exprimer notre solidarité aux peuples turc et grec, à l’occasion des tragédies qu’ils ont subies lors des violents séismes sismiques d’Izmit et d’Athènes.


Canadians have followed with great concern and emotion the tragic events that have occurred in the Middle East these last few days (1500) Given the marked interest Canada has always shown for the quick settlement of this conflict, can the minister describe to the House the latest developments aimed at restoring peace for all the families and children of the Middle East?

Les Canadiens et Canadiennes suivent avec anxiété et sympathie les événements tragiques des derniers jours au Moyen-Orient (1500) Connaissant l'intérêt marqué du Canada pour la résolution rapide du conflit, le ministre peut-il faire rapport à la Chambre des développements récents visant à ramener la paix aux familles et aux enfants du Moyen-Orient?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragic events in greece have shown' ->

Date index: 2021-03-27
w