Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "took on marian always went beyond " (Engels → Frans) :

We took five armoured vehicles and went beyond the wire to view an economic development project of a bakery for men and an embroidery shop for women.

Nous avons pris cinq véhicules blindés et avons traversé le grillage pour voir un projet de développement économique qui consistait en une boulangerie pour les hommes et un atelier de broderie pour les femmes.


B.C. Ferries took its concerns to court and the Federal Court of Appeal ruled the ships' stores regulations went beyond the scope of the enabling authority.

B.C. Ferries est allée devant les tribunaux et la Cour d'appel fédérale a estimé que les règlements visant les provisions de bord outrepassaient le cadre de la loi.


We had a category of activity that we called evaluations, which went beyond the handling of complaints and took a more general look at how each federal institution—a selected number of federal institutions each year—were responding to their obligations regarding official languages.

Nous examinions de façon plus générale la façon dont chaque institution fédérale—un certain nombre choisi chaque année—s'acquittait de ses obligations en matière de langues officielles.


We have had a few transactions lately that took place with some of our large banks and some insurance companies that went beyond 10 per cent. If it were under 10 per cent, would it stay with the superintendent?

Il y a eu récemment des transactions avec certaines de nos grandes banques et des sociétés d'assurance qui ont dépassé le seuil des 10 p. 100. Les transactions représentant moins de 10 p. 100 seront-elles toujours du ressort du surintendant?


The report also stresses that Parliament was sidelined from all phases of the programmes, that the ECB took decisions beyond its mandate and that the Commission is required always, even in moments of economic difficulty, to act as the guardian of the Treaties, and that all these considerations were ignored. The heavy ...[+++]

Par ailleurs, le rapport souligne que le Parlement européen a été tenu à l'écart de toutes les étapes de l'élaboration et de la mise en place des programmes, que la BCE a pris des décisions ne relevant pas de son mandat et que la Commission européenne doit toujours, y compris dans les périodes de difficultés économiques, jouer le rôle de gardienne des traités, soit autant de points qui ont tous été ignorés et pour lesquels la factu ...[+++]


Whatever task she took on, Marian always went beyond her fingertips to really make a difference.

Dans tout ce qu'elle a entrepris, Marian est toujours allée plus loin pour faire la différence.


I am personally pleased that the committee of inquiry went beyond the specifics of the Equitable Life case and took a broader look at how transposition and implementation checks are done more generally.

Je suis personnellement ravi que la commission d'enquête soit allée au-delà de la seule affaire d'Equitable Life et ait examiné de manière plus générale comment les contrôles de la transposition et de la mise en œuvre sont effectués habituellement.


There were always problems that went far beyond the need for fulfilling the strict criteria for accession.

Elle a toujours été associée à des problèmes allant bien au-delà de la nécessité de satisfaire strictement aux critères d’adhésion.


3. Where pursuant to the provisions of paragraph 1 or 2 the originating products are obtained in two or more of the States referred to in those provisions or in the Community, they shall be considered as originating products of the State or the Community according to where the last working or processing took place, provided that that working or processing went beyond that referred to in Article 8.

3. Lorsque, en application des dispositions des paragraphes 1 et 2, les produits originaires sont obtenus dans deux ou plusieurs des États visés dans ces dispositions ou dans la Communauté, ils sont considérés comme produits originaires de l'État ou de la Communauté où la dernière ouvraison ou transformation a eu lieu, pour autant que cette ouvraison ou cette transformation aille au-delà de celles visées à l'article 8.


Moving beyond compensation now, ladies and gentlemen, Mr Alavanos has asked a question which has always interested me – I am now thinking of the action that I took in my own country when I was Minister for the Environment, concerned with natural risks – the matter of prevention.

Maintenant, au-delà de la réparation, Mesdames et Messieurs les Députés, M. Alavanos pose une question qui m’intéresse depuis toujours - et je me souviens de l’action que j’ai menée dans mon pays comme ministre de l’environnement s’agissant des risques naturels - : il s’agit de la prévention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took on marian always went beyond' ->

Date index: 2022-07-03
w