Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tomorrow perhaps could " (Engels → Frans) :

Could we deal with the motion before the House first, and then perhaps the hon. member could ask for consent—I sense there is a general consensus—rather than clutter this motion with two things, because this deals with items currently on the order paper and the other deals with a vote tomorrow.

Pourrions-nous nous pencher sur la motion dont la Chambre est saisie tout d'abord et le député pourra ensuite peut-être demander le consentement. Je sens qu'il y a un consensus général.


Senator Tardif: Perhaps if the honourable senator could come forward with the information tomorrow, we could consider the request once again.

Le sénateur Tardif : Nous pourrions considérer de nouveau la demande du sénateur s'il nous donnait l'information demain.


If we could all agree not to put the amendments that we have tabled to the vote tomorrow – I would just like to see them presented – and to concentrate on voting with a large majority or perhaps even unanimously for more safety and greater European powers, we would be doing more for the reputation of the European Parliament and for the process of drawing consequences from the events in Japan than if we continue with the disputes that we are always havi ...[+++]

Si nous pouvions tous nous mettre d’accord pour ne pas soumettre au vote de demain les amendements proposés – j’aimerais qu’ils soient simplement présentés - et nous concentrer sur un vote à une vaste majorité, ou peut-être même à l’unanimité, pour plus de sécurité et de compétences européennes, nous ferions alors plus pour la réputation du Parlement européen et pour le processus visant à tirer des enseignements des événements survenus au Japon que si nous poursuivions les conflits habituels.


I will refresh her memory about the chronology, and perhaps tomorrow she could return with an answer.

Je vais lui rafraîchir la mémoire au sujet de cette chronologie.


If you have time by tomorrow perhaps, could you check again whether there is consistency or contradiction between the provisions of clause 15 dealing with a natural person and the provisions of Bill C-19?

Si jamais vous avez le temps, d'ici demain par exemple, pourriez-vous faire une vérification supplémentaire sur la concordance, ou plutôt la contradiction, entre les dispositions de l'article 15 sur la personne physique et les dispositions du projet de loi C-19?


If we were thinking in the longer term, that would be one issue on which we ought, even now, to be much closer to one another; perhaps we should talk a bit more about it, for we do, after all, still have until tomorrow to do so, but it is a pity, for the EU, being the world’s greatest single source of legislation on financial instruments, could play a leading role or at least ensure a level playing field in the EEA (European Econo ...[+++]

Si nous pensions à plus long terme, ce serait là une question sur laquelle nous devrions être, même maintenant, plus proches l’un de l’autre; peut-être devrions-nous en parler un peu plus, car, après tout, nous avons encore jusqu’à demain, mais c’est regrettable parce que l’Union européenne, première source au monde de législation en matière d’instruments financiers, pourrait jouer un rôle essentiel, ou du moins garantir un même niveau dans l’ensemble de l’espace économique européen (EEE) - ici aussi, toute avancée aurait constitué une amélioration.


Perhaps the administration could once again go through various points with me this evening, so that tomorrow we will in fact be able to adopt something going further than what we had initially had submitted to us.

Ce soir, l’administration pourrait peut-être aborder à nouveau avec moi quelques aspects afin que nous puissions être à même, demain, d’adopter un rapport plus avancé que les propositions qui nous avaient été soumises initialement.


We would prefer the Commission to do that, but if the Commission cannot do it, perhaps at least at its meeting tomorrow the Commission could agree to take the initiative in referring the matter to the Court of Justice to decide whether there is adequacy.

Nous préférerions que la Commission fasse cela, mais si la Commission ne peut le faire, elle pourrait peut-être, à l’occasion de sa réunion de demain, décider de prendre l’initiative de soumettre l’affaire à la Cour de justice afin que celle-ci tranche sur l’adéquation.


As reference has been made in this debate to the inconsistencies that remain, there is an offer I would like to renew. Perhaps we could, by aligning our voting lists tomorrow, recover something of what the Committee on Legal Affairs and the Internal Market produced?

Puisque les incohérences restantes ont été mentionnées dans ce débat, je voudrais renouveler la suggestion suivante: en adaptant les listes de vote demain, nous pourrions peut-être récupérer quelques positions de la commission juridique et du marché intérieur.


First, I would like to comment on the report and then, perhaps tomorrow, I could address the question in respect of the future roles and what is most important for Canada.

J'aimerais commencer par réagir au rapport et je pourrai peut-être traiter demain de la question relative aux rôles futurs des Forces et de ce qui compte le plus pour le Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tomorrow perhaps could' ->

Date index: 2022-03-10
w