Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «told what might » (Anglais → Français) :

Mr. Latimer did not personally ask for clemency. In fact, he told groups offering to defend him that he considered it normal that he should serve the two-year minimum sentence imposed on him and then after that, he would see what might happen.

M. Latimer n'a pas demandé lui-même la clémence, même qu'il disait, à des groupes qui lui offraient de le défendre, qu'il considérait normal de purger la peine minimale de deux ans qui lui avait été imposée. Il considérait cela normal de purger une peine de deux ans quitte, après les deux ans, à voir.


These departments told the Auditor General that they did perform this challenge function, but they had no written record of these discussions, apart from what might be in cabinet documents.

Les ministères et les organismes ont dit à la vérificatrice générale qu'ils avaient fait cet examen critique, mais qu'ils n'ont pas de compte rendu des discussions qui ont eu lieu, à l'exception de ce qui se trouve peut-être dans les documents du Cabinet.


My simple wish was for the text to be read, studied and analysed, and then for us to be told what could be wrong, what kind of doubts or concerns might arise with respect to the text, or indeed with respect to the interpretation of the implementation of the law.

Je souhaitais simplement que le texte soit lu, étudié et analysé et que l’on nous dise ce qui ne fonctionnait pas, les doutes et les préoccupations qui risquaient d’émerger sur le texte ou sur l’interprétation de sa mise en œuvre.


I just wanted to give notice that at the next meeting I'm likely to bring a motion that we spend one meeting to look into a labour dispute involving limousine drivers to Pearson airport, who I'm told operate in what might be described as feudal conditions.

Je voulais juste vous prévenir qu'à la prochaine séance je vais probablement déposer une motion demandant que nous consacrions une séance à un conflit de travail intéressant les chauffeurs de limousine de l'aéroport Pearson, dont on me dit qu'ils travaillent dans des conditions que l'on peut qualifier de féodales.


At all stages of this bill, we have been told about what might happen in court and only about that.

À toutes les étapes de ce projet de loi, on nous a parlé de ce qui se pourrait se passer en cour et uniquement de cela.


The petitioner is told beforehand what he might ask for, which is something within the competence of the Commission, and what he might not ask for, which is something deemed by the Commission to be lacking in seriousness or contrary to so-called European values.

Le pétitionnaire est informé à l’avance de ce qu’il est autorisé à demander et qui relève de la compétence de la Commission, et de ce qu’il n’est pas autorisé à demander, parce que la Commission le jugerait dénué de sérieux ou contraire aux valeurs dites européennes.


I endorse what Mr Solana told your House on 29 March on this subject, namely that the EU is not a defence alliance and that, in accordance with the treaties, sovereignty in this area remains with the Member States, although it has to be said that that does not mean that the EU is wholly unaffected by this matter; in view of the fact that the EU possesses a common foreign and security policy and a security and defence policy and that matters of common interest, among them the relations between the EU and Russia, might be affect ...[+++]

J’approuve ce que M. Solana a dit à votre Parlement le 29 mars à ce sujet, à savoir que l’UE n’est pas une alliance de défense et que, conformément aux Traités, la souveraineté dans ce domaine appartient aux États membres, bien qu’il faille ajouter que cela ne signifie pas pour autant que l’UE n’est pas affectée du tout par cette question. Étant donné qu’elle possède une politique étrangère et de sécurité commune et une politique de sécurité et de défense et que des questions d’intérêt commun, notamment les relations entre l’UE et la Russie, pourraient être affectées, il me paraît important de débattre de ce sujet au niveau européen.


Had I longer than 90 seconds to speak, I could have told you what some of those measures might be.

Si je disposais de plus de 90 secondes de temps de parole, j’aurais pu vous dire en quoi pourraient consister certaines de ces mesures.


Had I longer than 90 seconds to speak, I could have told you what some of those measures might be.

Si je disposais de plus de 90 secondes de temps de parole, j’aurais pu vous dire en quoi pourraient consister certaines de ces mesures.


That was never discussed with us at the joint task force stage, at least at the stage when we were still negotiating and working as partners, rather than being unilaterally told what might happen.

Et on n'en a jamais discuté avec nous à l'étape du Groupe de travail mixte, du moins à l'étape où nous étions encore en négociation et où nous collaborions en tant que partenaires, c'est-à- dire avant de nous faire dire de façon unilatérale comment les choses devraient se passer.




D'autres ont cherché : told     would see what     see what might     these departments told     apart from what     from what might     told what     concerns might     who i'm told     operate in what     what might     have been told     told about what     about what might     petitioner is told     told beforehand what     what he might     solana told     endorse what     russia might     could have told     told you what     those measures might     being unilaterally told what might     told what might     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told what might' ->

Date index: 2024-01-18
w