Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «told that premiums would never » (Anglais → Français) :

We were told that we would never lose anything by way of cultural artistic expression in this country because there was a strong exemption which would prevent any kind of erosion as a result of American actions.

On nous avait dit que nous ne perdrions jamais rien de notre culture ou de notre expression artistique parce qu'une solide exemption avait été prévue pour empêcher toute érosion de notre culture en raison des mesures que pourraient prendre les Américains.


We were told that deductions would never go above 5.5%. However, with mismanagement we now have a pension plan that is underfunded by $560 billion.

On nous disait que les cotisations ne seraient jamais supérieures à 5,5 p. 100. Or, à cause d'une mauvaise gestion, nous nous retrouvons avec un régime de pensions à court de 560 milliards de dollars.


A normal market operator would have asked a premium in exchange for providing this type of ‘guarantee’, which however EMPORDEF never did despite the significant risk that ENVC would not be able to repay the loans in view of its difficulties at the time.

Un opérateur normal sur le marché aurait demandé une prime en échange de la fourniture de ce type de «garantie», ce que n'a pas fait Empordef, malgré le risque élevé qu'ENVC ne parvienne pas à rembourser ses prêts, compte tenu des difficultés qu'elle connaissait alors.


However, the premium can never be lower than the premium which would be applicable to the parent company or companies.

La prime ne peut toutefois jamais être inférieure à celle qui s'appliquerait à la société mère ou aux sociétés mères.


However, most of all, I am grateful for the great courage of Commissioner Kyprianou, because, as Mrs Lucas has just said, the previous Commissioner told us that it was impossible and there would never be a legal basis.

Je souhaite toutefois féliciter avant tout le grand courage du commissaire Kyprianou, car, comme vient de le dire Mme Lucas, le commissaire précédent nous avait dit que c’était impossible et que l’on ne trouverait jamais de base légale.


The federal government has never shown any interest in doing so; what is more, we have been told that education would never be debated in all those debates on the free trade area of the Americas.

Or, le gouvernement fédéral n'a jamais démontré d'intérêt en ce domaine. Qui plus est, on nous a dit, lors de tous ces débats portant sur la Zone de libre-échange des Amériques, que jamais l'éducation ne serait débattue.


When the CPP was first introduced in 1966, we were told that premiums would never rise above 5.25 per cent. Indeed, CPP premiums were projected to reach 5.1 per cent only in the year 2025.

Lorsqu'on a mis en oeuvre le RPC pour la première fois, en 1966, on nous a dit que les cotisations ne dépasseraient jamais 5,25 p. 100. En fait, on prévoyait que ces cotisations n'atteindraient 5,1 p. 100 qu'en l'an 2025.


We were told at one time that a Code of Conduct was not possible. Then, that if we had it, it would be no more than a statement of intention. Then, that any annual report would not be published. And then that the Parliament would never be consulted on such an annual report.

Il fut un temps où l’on nous disait qu’un code de conduite était impossible à instaurer ; ensuite, que si nous y parvenions, il ne représenterait rien de plus qu’une déclaration d’intention ; puis, qu’aucun rapport annuel ne serait publié ; et pour terminer, que le Parlement ne serait jamais consulté au sujet d’un tel rapport annuel.


If I had told you ten years ago, before the Gulf War, that in the year 2000 the Speaker of the Palestinian Legislative Council would have a debate with the Speaker of the Israeli Knesset before the European Parliament, you would have said that it would never happen.

Si je vous avais dit, il y a dix ans, avant la guerre du Golfe, qu'en l'an 2000, le président du Conseil législatif palestinien participerait à un débat avec le président de la Knesset au Parlement européen, vous m'auriez dit que cela n'arriverait jamais.


Mrs. Diane Ablonczy: I guess the corollary of that is when this plan was first put into place Canadians were told their contributions would never exceed 5.5%. Now we've been told the projections say it will never exceed 9.9%. I guess the question all Canadians have in their minds is, how reliable is that assurance?

Mme Diane Ablonczy: J'imagine que le corollaire, c'est que lorsqu'on a instauré au départ ce régime, on a dit aux Canadiens que leurs cotisations ne dépasseraient jamais 5,5 p. 100. Aujourd'hui, on nous dit que selon les prévisions, elles ne dépasseraient jamais 9,9 p. 100. Je pense que la question que se posent alors tous les Canadiens, c'est quelle est la valeur de cette garantie?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told that premiums would never' ->

Date index: 2022-04-22
w