Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «told that deductions would never » (Anglais → Français) :

We were told that deductions would never go above 5.5%. However, with mismanagement we now have a pension plan that is underfunded by $560 billion.

On nous disait que les cotisations ne seraient jamais supérieures à 5,5 p. 100. Or, à cause d'une mauvaise gestion, nous nous retrouvons avec un régime de pensions à court de 560 milliards de dollars.


We were told that we would never lose anything by way of cultural artistic expression in this country because there was a strong exemption which would prevent any kind of erosion as a result of American actions.

On nous avait dit que nous ne perdrions jamais rien de notre culture ou de notre expression artistique parce qu'une solide exemption avait été prévue pour empêcher toute érosion de notre culture en raison des mesures que pourraient prendre les Américains.


However, most of all, I am grateful for the great courage of Commissioner Kyprianou, because, as Mrs Lucas has just said, the previous Commissioner told us that it was impossible and there would never be a legal basis.

Je souhaite toutefois féliciter avant tout le grand courage du commissaire Kyprianou, car, comme vient de le dire Mme Lucas, le commissaire précédent nous avait dit que c’était impossible et que l’on ne trouverait jamais de base légale.


Had that been a deduction made in London and a net sum paid over, the argument would never have arisen.

S’il s’était agi d’une déduction opérée à Londres et d’une somme nette versée au budget, cet argument n’aurait jamais été invoqué.


The federal government has never shown any interest in doing so; what is more, we have been told that education would never be debated in all those debates on the free trade area of the Americas.

Or, le gouvernement fédéral n'a jamais démontré d'intérêt en ce domaine. Qui plus est, on nous a dit, lors de tous ces débats portant sur la Zone de libre-échange des Amériques, que jamais l'éducation ne serait débattue.


We were told at one time that a Code of Conduct was not possible. Then, that if we had it, it would be no more than a statement of intention. Then, that any annual report would not be published. And then that the Parliament would never be consulted on such an annual report.

Il fut un temps où l’on nous disait qu’un code de conduite était impossible à instaurer ; ensuite, que si nous y parvenions, il ne représenterait rien de plus qu’une déclaration d’intention ; puis, qu’aucun rapport annuel ne serait publié ; et pour terminer, que le Parlement ne serait jamais consulté au sujet d’un tel rapport annuel.


They told us that they would never abandon Yasser Arafat, the person that they consider to be their only legitimate representative, despite the criticism that has been made of him.

Ils nous disent que jamais ils n'abandonneront celui qu'ils considèrent comme leur seul représentant légitime, Yasser Arafat, malgré tous les reproches à son égard.


If I had told you ten years ago, before the Gulf War, that in the year 2000 the Speaker of the Palestinian Legislative Council would have a debate with the Speaker of the Israeli Knesset before the European Parliament, you would have said that it would never happen.

Si je vous avais dit, il y a dix ans, avant la guerre du Golfe, qu'en l'an 2000, le président du Conseil législatif palestinien participerait à un débat avec le président de la Knesset au Parlement européen, vous m'auriez dit que cela n'arriverait jamais.


When the CPP was first introduced in 1966, we were told that premiums would never rise above 5.25 per cent. Indeed, CPP premiums were projected to reach 5.1 per cent only in the year 2025.

Lorsqu'on a mis en oeuvre le RPC pour la première fois, en 1966, on nous a dit que les cotisations ne dépasseraient jamais 5,25 p. 100. En fait, on prévoyait que ces cotisations n'atteindraient 5,1 p. 100 qu'en l'an 2025.


Mrs. Diane Ablonczy: I guess the corollary of that is when this plan was first put into place Canadians were told their contributions would never exceed 5.5%. Now we've been told the projections say it will never exceed 9.9%. I guess the question all Canadians have in their minds is, how reliable is that assurance?

Mme Diane Ablonczy: J'imagine que le corollaire, c'est que lorsqu'on a instauré au départ ce régime, on a dit aux Canadiens que leurs cotisations ne dépasseraient jamais 5,5 p. 100. Aujourd'hui, on nous dit que selon les prévisions, elles ne dépasseraient jamais 9,9 p. 100. Je pense que la question que se posent alors tous les Canadiens, c'est quelle est la valeur de cette garantie?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told that deductions would never' ->

Date index: 2023-03-11
w