Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "together to face these terrible " (Engels → Frans) :

It identifies the obstacles and challenges faced by Member States in developing their childcare facilities for young children, it highlights the need to reaffirm these objectives and serves as a reminder of the commitments the European Commission has made to supporting the Member States, and, together with the recent, additional initiatives from the Commission such as the proposal for a Directive on gender balance on company boards ...[+++]

Il identifie les obstacles et les défis auxquels les Etats membres doivent faire face dans le développement de services d'accueil des jeunes enfants. Il souligne la nécessité de réaffirmer ces objectifs et rappelle les engagements de la Commission européenne pour soutenir les Etat membres. Il constitue avec l'ensemble des initiatives récentes et complémentaires de la Commission, telle que la proposition de directive sur l'équilibre femmes-hommes dans les conseils d'administration[7], une réelle contribution de la Commission à la réali ...[+++]


The Commission believes that these two questions must be looked at together, as they are the two faces of the same coin.

La Commission estime que ces deux questions sont indissociables étant donné qu'elles constituent les deux revers de la même médaille.


Non-EU nationals (migrants from non-EU countries) can actively contribute to European societies, if successfully integrated into the host country.The integration of these people is one of the most important challenges we face together; as the cost of non-integration is far greater in the long run than the cost of effective integration policies.

Les ressortissants de pays tiers (c'est-à-dire les migrants originaires de pays tiers) peuvent contribuer activement aux sociétés européennes, pour autant qu'ils soient bien intégrés dans le pays d'accueil. Leur intégration constitue l'un de nos principaux défis communs, le coût de la non-intégration étant nettement plus élevé sur le long terme que celui de politiques d'intégration efficaces.


By building bridges rather than walls, we can face the challenges that confront our societies together. In these uncertain times, with rising protectionism around the world, CETA underlines our strong commitment to sustainable trade.

En jetant des ponts, plutôt qu'en érigeant des murs, nous pouvons relever ensemble les défis auxquels nos sociétés sont confrontées En cette période d'incertitude où l'on assiste à la montée du protectionnisme dans le monde, l'AECG met en avant notre engagement résolu en faveur d'un commerce durable.


Taken together, these rules can make a real difference on the ground, including when facing the threat posed by returning foreign terrorist fighters, and will help authorities protect citizens across Europe more effectively".

Considérées ensemble, ces dispositions législatives peuvent faire une réelle différence sur le terrain, y compris lorsqu'il s'agit de faire face à la menace que représentent les combattants terroristes étrangers revenant sur le territoire de l'Union, et elles aideront les autorités à protéger plus efficacement les citoyens partout en Europe».


After this latest and sadly most serious tragedy in the Abruzzo region, we must join together to face these terrible events, common to many states of the Union.

À la suite de la dernière tragédie qui a frappé la région des Abruzzes et qui s’est, malheureusement, avérée particulièrement dévastatrice, nous devons nous soutenir les uns les autres pour faire face à ces événements terribles dont de nombreux États membres de l’Union font l’expérience.


We also face common environmental challenges, and transatlantic relations allow us together to face these and the other problems that are at present so acute the world over.

Nous sommes également confrontés à des défis environnementaux communs, et les relations transatlantiques nous permettent d’y faire face ensemble, ainsi qu’aux autres problèmes si épineux qui affectent notre planète.


We also face common environmental challenges, and transatlantic relations allow us together to face these and the other problems that are at present so acute the world over.

Nous sommes également confrontés à des défis environnementaux communs, et les relations transatlantiques nous permettent d’y faire face ensemble, ainsi qu’aux autres problèmes si épineux qui affectent notre planète.


It is an important recognition that in today's world we cannot fail to act when vulnerable populations face these terrible atrocities.

Il importe de reconnaître que, dans le monde d’aujourd’hui, nous ne pouvons pas ne pas agir lorsque des populations vulnérables sont confrontées à ces terribles atrocités.


– Mr President, there is no doubt that the whole of the European Union stands together with the people of the United States in utterly and totally condemning those who carried out those terrible atrocities in the United States and in expressing our deepest sympathy to the families who lost their loved ones in these terrible atrocities.

- (EN) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que toute l'Union européenne se tient aux côtés du peuple des États-Unis pour condamner fermement et totalement ceux qui ont perpétré ces terribles atrocités aux États-Unis et pour exprimer notre plus profonde sympathie aux familles qui ont perdu des êtres chers dans ces terribles événements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'together to face these terrible' ->

Date index: 2022-08-18
w