Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «together some sort » (Anglais → Français) :

Other political parties such as the Reform Party have also tried to cobble together some sort of a plan, but it is important to note from the perspective of Canadians that the Reform Party has not put any numbers forth.

D'autres partis politiques, comme le Parti réformiste, ont aussi cherché à concocter un nouveau genre de régime, mais il convient de rappeler aux Canadiens que les réformistes n'ont jamais mentionné de chiffres.


Does the member believe that the government should have at the very least put together some sort of vision in the throne speech as to the support the government should be putting into agriculture right now?

Le député croit-il que le gouvernement aurait dû, à tout le moins, fournir une indication dans le discours du Trône quant au soutien que le gouvernement devrait fournir à l'agriculture actuellement?


Therefore we can facilitate access of the students to our universities, provided that all the Member States and the Commission pull their forces together and provided that we can find some sort of coordination between Member States and us, and I think the Commission would be ready to do that.

Par conséquent, nous pouvons faciliter l’accès des étudiants à nos universités, à condition que tous les États membres et la Commission unissent leurs forces et pour autant que nous puissions trouver une forme de coordination entre les États membres et nous, et je pense que la Commission est prête à agir en ce sens.


[English] The Chair: Yes, Mr. Gagnon, for your information, the steering committee will meet, and we will determine.I hope we have consensus here this morning before we leave that we can meet and put together some sort of agenda, given that we know how many weeks we have left when we look at the calendar.

[Traduction] Le président: Oui, monsieur Gagnon. Pour votre information, le comité de direction va se réunir et déterminer.J'espère que nous aurons un consensus ce matin avant de partir pour que nous puissions nous rencontrer et fixer un programme, compte tenu du nombre de semaines qu'il reste au calendrier.


I put this question because, in this sensitive period for the EU, I would like to promote the cause of all 25 Member States, regardless of when they joined the EU, in joining together to thrash out some sort of future for the EU.

Je pose cette question parce qu’en cette période délicate pour l’UE, je voudrais promouvoir la cause des 25 États membres dans leur totalité, quelle que soit leur date d’adhésion à l’UE, afin qu’ils se réunissent pour trouver un avenir à l’UE.


I put this question because, in this sensitive period for the EU, I would like to promote the cause of all 25 Member States, regardless of when they joined the EU, in joining together to thrash out some sort of future for the EU.

Je pose cette question parce qu’en cette période délicate pour l’UE, je voudrais promouvoir la cause des 25 États membres dans leur totalité, quelle que soit leur date d’adhésion à l’UE, afin qu’ils se réunissent pour trouver un avenir à l’UE.


Cooperation with you has been good, and we owe you thanks for having taken on board a number of our suggestions, but, despite that, our group has nonetheless voted against this report in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. We have done this not out of some sort of opposition to an open and truly functioning European internal market – quite the contrary, in fact, for it is one of the most important conditions for the European Union to grow together.

J’ai apprécié notre collaboration et nous vous sommes reconnaissants d’avoir pris en considération plusieurs de nos propositions. Toutefois, notre groupe a quand même voté contre ce rapport lorsqu’il a dû se prononcer au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, non pas parce que nous sommes opposés, pour quelque raison que ce soit, à un marché intérieur européen ouvert et vraiment opérationnel - bien au contraire en fait, car il s’agit de l’une des conditions les plus importantes pour l’intégrat ...[+++]


– Mr President, if you take the view that the European Union should evolve into some sort of integrated European State, then it is both logical and necessary that it should have its own currency, its own police and judicial system, its own diplomatic representation, its own army and defence budget and all the rest of the panoply of statehood brought together under the legal framework of a constitution.

- (EN) Monsieur le Président, si vous êtes d’avis que l’Union européenne doit se transformer en une sorte d’État européen intégré, il est alors logique et nécessaire qu’elle dispose de sa propre monnaie, de sa propre police, de son propre système judiciaire, de sa propre représentation diplomatique, de sa propre armée et de son propre budget de défense ainsi que du reste de la panoplie dont dispose un État dans le cadre juridique d’une constitution.


The more President Karzai appears to be appeasing or accommodating the extremely conservative Pashtun chauvinism, the more the Americans think they might as well cobble together some sort of a deal, or maybe negotiations with the Taliban will be the way it ends.

Plus le président Karzai semble vouloir apaiser ou accommoder le chauvinisme pachtoune extrêmement conservateur, plus les Américains ont l'impression qu'il essaie de forger un accord quelconque ou de négocier avec les talibans.


Mr. Glavin: Not President Karzai going to Islamabad or Riyadh and cobbling together some sort of an arrangement with others in the background, no.

M. Glavin : Non, je ne vois pas le président Karzai se rendre à Islamabad ou à Riyad pour négocier une sorte d'entente avec d'autres intervenants en arrière-plan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'together some sort' ->

Date index: 2025-06-19
w