Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today’s proceedings rather " (Engels → Frans) :

Unfortunately, Lieutenant General Henault couldn't be here today and, rather than postpone this hearing until later, I preferred to proceed in his absence.

Malheureusement, le lieutenant général Henault ne pouvait pas venir comparaître aujourd'hui et, plutôt que de reporter cette audience à autre jour, j'ai préféré la tenir en son absence.


What Luc and I have discussed is that whenever a motion is given to us—we had one today from Mr. Ramsay—we will undertake to circulate them directly rather than waiting for committee proceedings.

Ce dont Luc et moi avons parlé, c'est que chaque fois qu'une motion nous est donnée—nous en avons une aujourd'hui de M. Ramsay—nous nous engageons à vous la faire parvenir directement plutôt que d'attendre une séance de comité.


We all know that in Question Period, as we have heard today, we take a rather broader interpretation of that rule, but for the rest of our proceedings we do try to observe that instruction.

Nous savons tous que, au cours de la période des questions, nous optons pour une interprétation plutôt large de cette disposition, comme nous l'avons constaté aujourd'hui, mais nous essayons de la respecter pendant le reste de nos délibérations.


– (DE) Mr President, our group’s Mr Kelam has tried to raise this issue; it may be that he made the attempt at the wrong point in the proceedings, but, now we are discussing the agenda for today’s sittings, it might be not merely appropriate but also a matter of courtesy to allow Mr Tunne Kelam to take the floor and speak, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, to this agenda and the alteration of this item on it, rather ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, M. Kelam, qui appartient à notre groupe, a essayé de soulever ce problème. Il est possible qu’il ait fait cette tentative à un stade inadéquat de la procédure, mais nous discutons à présent de l’ordre du jour de la séance d’aujourd’hui, et peut-être serait-il non seulement opportun, mais également une question de courtoisie, d’autoriser M. Tunne Kelam à prendre la parole et à s’exprimer au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens à propos de cet ordre du jour et de la modification de ce point de l’ordre du jour, au lieu de foncer bille en tête et de permett ...[+++]


I would prefer it if we embarked on today’s proceedings rather than adjourn, in view of today’s punishing schedule and the fact that the House decided yesterday to vote at 11 a.m. I would actually like to ask you to make a start.

Nous l'attendons d'un instant à l'autre. Étant donné l'ordre du jour chargé d'aujourd'hui et vu que l'Assemblée a décidé hier de procéder au vote à 11 heures, je préfère que nous commencions, sans suspension de la séance.


This is where it is very important that we should proceed with tact and sensitivity, rather than adopt a schoolmasterly and accusatory role, for ethnic misunderstandings and prejudices led us Europeans, too, to spend centuries smashing each others’ skulls in, and such things are still going on in Europe today.

Il s’agit vraiment ici d’agir avec tact et doigté, et non de jouer le rôle du maître d’école ou de l’accusateur, parce que nous aussi, Européens, nous nous sommes entretués pendant des siècles en raison de malentendus et de préjugés ethniques, et de tels phénomènes existent toujours en Europe aujourd’hui.


A decision was taken in the Commission today to initiate infringement proceedings rather than not to initiate legal proceedings.

La Commission a pris la décision aujourd'hui d'entamer une procédure en infraction plutôt que s'abstenir d'entamer des poursuites.


It might have been easier to do so after the meeting rather than today because of course this first discussion will allow both representatives of the federal and provincial side to put on the table questions they would like to explore and the way in which they wish to proceed.

Il aurait peut-être été plus facile de le faire après la rencontre plutôt qu'aujourd'hui, parce qu'évidemment, cette première discussion va permettre aux gens, tant les représentants de la partie fédérale que de la partie provinciale, de mettre sur la table les questions qu'ils veulent explorer et la façon dont ils veulent procéder.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s proceedings rather' ->

Date index: 2023-04-19
w