Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today various colleagues » (Anglais → Français) :

I take the opportunity of today's debate to point out to my colleagues in the Bloc Quebecois that while they are asking for everything to be transferred to Quebec, in the regions we have a problem not with the Government of Canada but with the Government of Quebec because of its unfair allocations between various regions of the province.

Je profite du débat d'aujourd'hui pour souligner à mes collègues du Bloc québécois que, oui, c'est beau de demander de tout transférer à Québec mais, par contre, le problème que nous vivons par rapport au gouvernement canadien, nous, dans les régions du Québec, le vivons par rapport au gouvernement du Québec, avec des répartitions inéquitables dans les différentes régions.


Governments across the country have launched many pilot projects and various models of primary care delivery, much as we heard today from our Ontario colleagues.

Les gouvernements d'un bout à l'autre du pays ont lancé des projets pilotes pour mettre à l'essai divers modèles de prestation de soins primaires, comme nous en ont parlé aujourd'hui nos collègues de l'Ontario.


As I listened to the discussion and the exchange between the Leader of the Government in the Senate and various colleagues on this side — not just today but also on other days — and as I read the commentary from the government on this issue, it seems that the point is being missed.

J'ai écouté les discussions et les échanges entre le leader du gouvernement au Sénat et divers collègues de ce côté-ci — pas seulement aujourd'hui — et, en lisant le commentaire émis par le gouvernement à ce sujet, j'ai l'impression qu'il passe à côté du point essentiel.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to begin by thanking my colleagues in the Committee on International Trade and, in particular, the shadow rapporteurs from the various groups for their cooperation in the drafting of this third report on a related topic. Today, we are able, thanks to this cooperation, to present a set of innovative, concrete proposals to move corporate social responsibility ...[+++]

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais moi aussi commencer par remercier les collègues de la commission du commerce international et, en particulier, les rapporteurs fictifs des différents groupes pour leur coopération dans l’élaboration de ce troisième rapport sur un sujet voisin, et qui nous permet de présenter aujourd’hui un ensemble de propositions novatrices et concrètes pour faire avancer la responsabilité sociale des entreprises, dans le cadre de la politique commerciale de l’Union europé ...[+++]


– (EL) Mr President, based on a question posed today by a colleague I would like to ask whether children with various learning difficulties can register for school, taking their difficulties into consideration, as well as whether those already studying at schools of rarely spoken languages, like Greek can register.

- (EL) Monsieur le Président, sur la base d’une question posée aujourd’hui par un de mes collègues, je voudrais vous demander si les enfants souffrant de difficultés d’apprentissage diverses peuvent s’inscrire dans ces écoles, compte tenu de leurs difficultés, et si ceux qui suivent déjà un enseignement dans des écoles pratiquant des langues rarement parlées, comme le grec, peuvent également s’inscrire.


But if you would permit me please, I should like to say that, whatever the view of the House on this issue, I do not appreciate the fact that almost constantly today various colleagues, in various groups, for various reasons – which may be sound – have removed our right to vote here in Strasbourg on Thursday, let alone Friday.

Mais, si vous me le permettez, je souhaiterais dire que, quelle que soit l'opinion du Parlement à ce sujet, je n'apprécie pas le fait que de manière presque permanente aujourd'hui, divers collègues, de différents groupes, nous aient, pour des raisons variées - qui peuvent être valables - privés du droit de voter ici à Strasbourg le jeudi, sans parler du vendredi.


– Mr President, I should like to thank my colleagues from the various political groups who have worked so hard and effectively to achieve today’s first-reading compromise package with the Council and the Commission: in particular, Mrs Wallis, Mr Wieland, Mr Lehne, and Mrs Berger from my own political group.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues des différents groupes politiques qui ont travaillé d’arrache-pied et avec efficacité afin que nous puissions nous mettre d’accord aujourd’hui avec le Conseil et la Commission sur cet ensemble de compromis en première lecture, et tout particulièrement Mme Wallis, M. Wieland, M. Lehne, ainsi que Mme Berger, de mon propre groupe.


The recommendations tabled in the various reports submitted to the vote today, and particularly that of my Group colleague Mr Fava on the European Regional Development Fund, address these concerns.

Les recommandations présentées dans les différents rapports mis aux voix en ce jour, particulièrement celui de mon collègue de groupe, M. Fava, sur le Fonds européen de développement régional, abordent ces questions.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, because of the interest shown earlier today by various members of the chamber during Senators' Statements and Question Period concerning Radio Canada International, I should like to tell my colleagues that the Minister of Foreign Affairs, Lloyd Axworthy, spoke in the House of Commons earlier today on the matter.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, en raison de l'intérêt manifesté aujourd'hui par différents sénateurs au cours de la période des déclarations de sénateurs et de la période des questions concernant Radio Canada International, je voudrais informer mes collègues que le ministre des Affaires étrangères, M. Lloyd Axworthy, a pris la parole sur cette question plus tôt aujourd'hui à la Chambre des communes.


Professor Jacob Ziegel, University of Toronto: Mr.Chairman, and honourable senators, I appreciate the opportunity to appear before you today to speak to the written submissions made Professor Telfer, myself, and five other of our legal academic colleagues from various law schools across Canada.

M. Jacob Ziegel, professeur à l'Université de Toronto: Monsieur le président et honorables les sénateurs, je suis heureux de comparaître devant vous aujourd'hui pour discuter des observations écrites présentées par M. Telfer, moi- même et cinq autres collègues qui enseignent dans diverses facultés de droit au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today various colleagues' ->

Date index: 2021-04-06
w