Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today they tabled " (Engels → Frans) :

Indeed today they tabled their report and in it are included a number of recommendations that they ask the government to consider.

Il ont déposé aujourd'hui leur rapport, qui renferme un certain nombre de recommandations qu'ils prient le gouvernement d'étudier.


Whether we have so-called environmentalists sitting at the table or whether we have people who potentially—and I do say “potentially”—could be harmed by the enactment of this legislation as it stands today, they also suggest that we do have a responsibility to ensure that there are safeguards in there to take into consideration economic and cultural impacts, whether it be fishing for people who have been fishing the coastal regions for centuries or whether it be potential economic impacts for ...[+++]

Que nous ayons autour de la table de soi-disant écologistes ou des personnes à qui l'adoption de ce projet de loi tel qu'il existe à l'heure actuelle risque—et j'insiste sur le mot risque—de causer du tort, il n'en reste pas moins qu'il nous incombe de nous assurer de prévoir des mécanismes de protection qui tiennent compte des incidences économiques et culturelles, qu'il s'agisse de la pêche pour ceux qui pêchent dans les régions côtières depuis des siècles, ou qu'il s'agisse des répercussions économiques possibles pour les petits villages et collectivités le long de la côte dans une perspective minière.


The federal advisory body, the national round table on the environment and the economy, lost their funding of $5.2 million last year, and today they released their final report because they're not going to be existing after March.

L'organe consultatif fédéral, la table ronde nationale sur l'environnement et l'économie, a perdu son financement de 5,2 millions de dollars l'an dernier, et a publié aujourd'hui son rapport final, puisqu'il n'existera plus après mars.


My second petition deals with seniors and the fact that Statistics Canada has made a major error in its calculations of the consumer price index showing the rates for hotel/motel rooms dropping 16.5% when they actually had risen 32.2%. The petitioners, around 150 of them, call upon the Parliament of Canada to take full responsibility for the error and take the required steps to repay every Canadian who was shortchanged by a government program because of the miscalculation of the CPI. Mr. Speaker, today I table h ...[+++]undreds of names on a petition from across Canada regarding the combating of human trafficking in Canada.

Ma deuxième pétition concerne les aînés et une erreur majeure, commise par Statistiques Canada dans ses calculs de l'indice des prix à la consommation, selon laquelle les tarifs des hôtels et des motels auraient diminué de 16,5 p. 100 alors qu'en réalité ils avaient augmenté de 32,2 p. 100. Les pétitionnaires, environ 150 d'entre eux, demandent au Parlement d'assumer la pleine responsabilité de cette erreur et de prendre les mesures qui s'imposent afin que soient remboursés tous les Canadiens qui n'ont pas reçu leur dû dans le cadre d'un programme du gouvernement à cause d'une erreur dans le calcul du IPC.


(FR) I voted today against the joint resolution proposed by the PPE, the ECR and the EFD on freedom of information in Italy and other Member States, as well as against the amendments tabled by these groups to the joint resolution proposed by the left and the united centre, since they were essentially aimed at stripping the Italian Prime Minister of his responsibilities to comply with the principle of pluralism that is a fundament ...[+++]

– J’ai voté aujourd’hui contre la résolution commune présentée par le PPE, l’ECR et l’EFD sur la liberté d’information en Italie et dans d’autres États membres, ainsi que contre les amendements déposés par ces mêmes groupes à la résolution commune présentée par la gauche et le centre réunis, car ils visaient essentiellement à dédouaner le président du Conseil italien de ses responsabilités envers le respect du principe du pluralisme qui constitue une valeur fondamentale de nos démocraties, et s’attaquaient scandaleusement à la personne du président de la République italien, Giorgio NAPOLITANO.


International aid Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Speaker, it is a pleasure today to table in the House a petition signed by people in my riding who, though they are deeply saddened by the events of September 11, are concerned by the turn taken by events since that tragedy.

L'aide internationale Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir, aujourd'hui, de déposer à la Chambre des communes une pétition qui émane de personnes de mon comté qui ont été profondément attristées par les événements du 11 septembre, mais qui sont inquiètes de la tournure que prennent les événements depuis cette tragédie.


I will tell you something else: I do not believe that we can genuinely say today that there is a consolidated agreement on the majority of the 82 points put forward by the Italian Presidency, points which, moreover, are largely unacceptable because they represent a step backwards, and not just with regard to the Convention but with regard to Nice too. Whether you like it or not, the only text on the table is that adopted by the Con ...[+++]

Et je vais vous dire autre chose: je ne crois pas que nous puissions réellement dire aujourd’hui qu’il existe un accord solide sur la majorité des 82 points avancés par la présidence italienne, points qui, par ailleurs, sont largement inacceptables parce qu’ils représentent un recul, non seulement par rapport à la Convention, mais aussi par rapport à Nice. Que vous l’appréciez ou non, le seul texte sur la table est celui adopté par la Convention.


But for quick and easy reference, I draw his attention to the set of tables that he will have in his office today or at the very latest tomorrow – I suspect that they are there today – which will give him complete and up-to-date details on each of the aspects of reform relating to the establishment, development and operation, for instance, of the internal audit service.

Pour une référence rapide et facile, j'attire son attention sur un ensemble de tableaux qu'il trouvera sur son bureau aujourd'hui ou, au plus tard demain - je pense qu'elles seront disponibles aujourd'hui - et qui lui fourniront des détails complets et actualisés sur chacun des aspects de la réforme concernant l'établissement, le développement et le fonctionnement, par exemple, du service d'audit interne.


Perhaps if I try to go through the more salient points made and simply make the most brief answers that will assist the House, especially against the background of the fact that in their post today and probably in their offices already, there is a very comprehensive lengthy reply to every aspect of the oral question set down by Mr Harbour and Madam Guy-Quint and secondly a very full table of 23 pages going through each of the 98 actions for reform proposals and giving a detailed account of the state of play on each of those at the mom ...[+++]

Peut-être que si j'essaie de passer en revue les points les plus marquants en y apportant les réponses les plus brèves possibles, cela aidera le Parlement, en particulier si l'on tient compte du fait que les députés vont recevoir aujourd'hui à leur place et ont probablement déjà sur leur bureau une réponse très détaillée portant sur chaque aspect de la question orale posée par M. Harbour et Mme Guy-Quint et un tableau de 23 pages très complet passant en revue chacune des 98 actions des propositions de réforme et proposant un compte-rendu détaillé de l'état d'avancement de chacune de celles-ci à l'heure actuelle, que ces propositions aien ...[+++]


Proof of this lies in the reports that have been tabled here today. However good they may be, and for that we can thank the rapporteurs, they still do nothing more than list the many cases in which fundamental rights are giving cause for concern.

Preuve en est les rapports qui nous sont aujourd'hui soumis : aussi bons soient-ils, et nous pouvons en remercier nos rapporteurs, ils se contentent d'énumérer les nombreux cas où les droits fondamentaux inspirent des inquiétudes.




Anderen hebben gezocht naar : indeed today they tabled     stands today     stands today they     table     today     today they     national round table     mr speaker today     they     today i table     voted today     since they     amendments tabled     pleasure today     though they     today to table     genuinely say today     unacceptable because they     largely unacceptable     his office today     suspect that they     set of tables     post today     whether they     very full table     tabled here today     however good they     have been tabled     today they tabled     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today they tabled' ->

Date index: 2022-02-10
w