Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today about qualified » (Anglais → Français) :

Today, the European space sector directly employs 30000 highly qualified people, spread over about 2000 companies which cover the full range of skills relating to systems, subsystems and components.

Aujourd'hui, le secteur spatial en Europe représente 30000 emplois directs hautement qualifiés, répartis dans environ 2000 sociétés, et assurant l'ensemble des compétences en matière de systèmes, sous-systèmes et composants.


Today, about 1.1 million qualified workers are available, while it is estimated that 2.5 million will be needed by 2015[29].

À ce jour, il existe environ 1,1 million de travailleurs qualifiés et l'on estime à 2,5 millions le nombre de travailleurs qui seront nécessaires en 2015[29].


Our calculations tell us that about 90,000 people who cannot qualify for UI today because they are working less than the required 15 hours a week will be able to qualify in future.

D'après nos calculs, environ 90 000 personnes qui ne sont pas admissibles à l'assurance-chômage aujourd'hui du fait qu'elles travaillent moins que les 15 heures requises par semaine le seront à l'avenir.


The proposed changes could allow up to 70% of all notified mergers to qualify for review under the Commission's simplified procedure, i.e. about 10% more than today.

Dans le cadre des modifications proposées, jusqu’à 70 % des concentrations notifiées, soit environ 10 % de plus qu’aujourd’hui, pourraient faire l’objet d’un examen en application de la procédure simplifiée de la Commission.


I still fear that if we go strictly off a party list, the problems we have experienced or complained about that exist today in the Senate, such as patronage, would exist then in the House of Commons because everyone would be coming off a list that is qualified by the party and not necessarily by the electors at the grassroots level.

Je crains toujours que, si nous procédons strictement à partir de la liste d'un parti, les problèmes que nous connaissons ou dont nous nous plaignons aujourd'hui au Sénat, comme le favoritisme, se poseraient alors à la Chambre des communes parce que tout le monde proviendrait d'une liste dressée par un parti, et pas nécessairement par les simples électeurs.


When we look at some of the fundamentals, for example, that today about 70% of the jobs in Canada require post-secondary education and in 10 years 77% of jobs will require post-secondary education, we cannot keep up with the demand for qualified people to do jobs.

Examinons les faits: de nos jours, environ 70 p. 100 des emplois au Canada nécessitent une éducation postsecondaire. Dans 10 ans, cette proportion passera à 77 p. 100. On n'arrive pas à répondre à la demande de main-d'oeuvre qualifiée sur le marché du travail.


Today, when a new Secretary-General of the United Nations is about to be selected, there is a widespread perception that there are plenty of experienced and qualified women who could take that position.

Dans l'état actuel des choses, lorsqu'il s'agira de choisir un nouveau secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, un sentiment largement répandu est que nombreuses sont les femmes possédant les qualifications et l'expérience requises pour occuper ce poste.


I look forward to seeing his press release, although I am bound to say I do not think his remarks today about qualified majority voting on foreign policy, and national parliaments having no say in relation to ratification, will be any part of what appears in the UK.

J’attends de voir son communiqué de presse même si je dois avouer que je ne pense pas que ses remarques d’aujourd’hui sur le vote à la majorité qualifiée en matière de politique étrangère et sur le fait que les parlements nationaux n’ont rien à dire concernant la ratification figureront parmi les informations qui paraîtront au Royaume-Uni.


Today, the European space sector directly employs 30000 highly qualified people, spread over about 2000 companies which cover the full range of skills relating to systems, subsystems and components.

Aujourd'hui, le secteur spatial en Europe représente 30000 emplois directs hautement qualifiés, répartis dans environ 2000 sociétés, et assurant l'ensemble des compétences en matière de systèmes, sous-systèmes et composants.


Government Contracts Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, I have the pleasure again today, one that has been repeated just about every day for the past week—what my colleague might qualify as akin to total delight—to officially table here in the House a petition calling upon parliament to call for a public inquiry into everything relating to the scandals assailing us since January.

Les marchés publics M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, j'ai encore le plaisir aujourd'hui, et c'est un plaisir qui se renouvelle presque quotidiennement depuis une semaine, comme dirait mon collègue, c'est presqu'une jouissance, de déposer officiellement à la Chambre une pétition signée par 90 personnes demandant au Parlement de décréter une enquête publique pour tout ce qui regarde les scandales qui nous affublent depuis le mois de janvier dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today about qualified' ->

Date index: 2022-03-12
w