Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «time to reintroduce my private » (Anglais → Français) :

He said: Mr. Speaker, although the timing is accidental, it is probably a good time to reintroduce my private member's bill dealing with pensions.

—Monsieur le Président, bien que le moment choisi pour présenter ce projet de loi d'initiative parlementaire sur les pensions soit fortuit, il est sans doute approprié.


He said: Mr. Speaker, today I am humbled to stand in the House of Commons among my hon. colleagues to reintroduce my private member's bill, an act to establish a memorial wall for Canada's fallen soldiers and peacekeepers.

— Monsieur le Président, c'est avec humilité que j'interviens à la Chambre des communes, parmi mes pairs, pour présenter de nouveau mon projet de loi d'initiative parlementaire, Loi sur le mur commémoratif des soldats et Casques bleus canadiens.


My private opinion is that it is partly due to the unconsidered – let me say, unwise – visits by Prime Minister Silvio Berlusconi, who met Alexander Lukashenko and praised him as a democratically elected leader but did not find time to meet with the opposition, and also, a little earlier, by the President of Lithuania, who has invited Lukashenko to Lithuania, in an ill-considered way, I would say.

À mon avis, c’est en partie dû aux visites inconsidérées - disons même malavisées - du Premier ministre Silvio Berlusconi, qui a rencontré Alexander Loukachenko et a loué en lui un chef d’État élu démocratiquement sans toutefois trouver le temps de rencontrer l’opposition, de même que les visites, peu auparavant, du président lituanien qui a invité Loukachenko en Lituanie d’une manière, je dirais, peu réfléchie.


My private opinion is that it is partly due to the unconsidered – let me say, unwise – visits by Prime Minister Silvio Berlusconi, who met Alexander Lukashenko and praised him as a democratically elected leader but did not find time to meet with the opposition, and also, a little earlier, by the President of Lithuania, who has invited Lukashenko to Lithuania, in an ill-considered way, I would say.

À mon avis, c’est en partie dû aux visites inconsidérées - disons même malavisées - du Premier ministre Silvio Berlusconi, qui a rencontré Alexander Loukachenko et a loué en lui un chef d’État élu démocratiquement sans toutefois trouver le temps de rencontrer l’opposition, de même que les visites, peu auparavant, du président lituanien qui a invité Loukachenko en Lituanie d’une manière, je dirais, peu réfléchie.


He said: Mr. Speaker, it is with great pleasure that I rise today to reintroduce my private member's bill to allow parents a one-time income tax deduction of up to $10,000 for the expenses related to the adoption of a child.

—Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je présente à nouveau aujourd'hui mon projet de loi d'initiative parlementaire, qui vise à accorder aux parents une déduction d'impôt ponctuelle pouvant atteindre 10 000 $ pour les dépenses relatives à l'adoption d'un enfant.


That is why, still in relation to the adoption of the European Commission’s proposal, the Committee on Agriculture and Rural Development has adopted an amendment to my proposal that also reintroduces aid for private storage of cheese, which was abolished under the health check on the common agricultural policy in November 2008.

C’est pourquoi, toujours en relation avec l’adoption de la proposition de la Commission européenne, la commission de l’agriculture et du développement rural a adopté un amendement à ma proposition visant à réintroduire également l’aide au stockage privé de fromage qui a été abolie à la suite du bilan de santé de la politique agricole commune en novembre 2008.


Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have reintroduced my private member's Bill C-393 now for the third time.

M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, c'est la troisième fois que je présente le projet de loi d'initiative parlementaire C-393.


In three days’ time, I will be presenting the Commission communication on the European arrest warrant to the Council meeting of Justice Ministers, and I will take the opportunity to say quite clearly that unfortunately – and much to my regret – Italy is the only country in Europe that has not yet adopted the necessary national legislation, and that there are also a few countries that have adopted national legislation but, as one of you pointed out, have tried to reintroduce filters that are not in keeping with the European spirit.

Dans trois jours, je présenterai la communication de la Commission sur le mandat d’arrêt européen lors de la réunion du Conseil des ministres de la justice. Je profiterai de cette occasion pour signaler clairement que l’Italie est malheureusement - et à mon grand regret - le seul pays européen à ne pas avoir encore adopté la législation nationale requise et que quelques autres pays ont adopté la législation nationale, mais, comme l’a mentionné l’un d’entre vous, ont tenté de réintroduire des filtres qui sont contraires à l’esprit européen.


I have therefore asked the head of my private office, who was present in Brussels at that time, to write to the Spanish authorities to find out whether the president of the Supreme Court was, in the eyes of Spanish law, the competent authority, in application of the regulation, to send us this request.

J'ai donc demandé à mon chef de Cabinet, qui était présent à Bruxelles à ce moment-là, d'écrire aux autorités espagnoles pour savoir si le président du Tribunal suprême était, au regard du droit espagnol, l'autorité compétente, en application du règlement, pour nous adresser cette demande.


He said: Mr. Speaker, it is my pleasure to reintroduce my private member's bill. This bill seeks to raise the legal age of sexual consent from age 14 to age 16.

—Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je présente mon projet de loi d'initiative parlementaire, qui vise à hausser l'âge légal du consentement à des relations sexuelles de 14 à 16 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time to reintroduce my private' ->

Date index: 2022-09-11
w