Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «time that three indian generic drug companies making those fixed-dose » (Anglais → Français) :

It is also interesting to note that, during the Apotex process of getting the drug through Health Canada, it happened at the same time that three Indian generic drug companies making those fixed-dose combination — AZT-3TC- Nevirapine — submitted their dossiers to WHO for pre-qualification.

Il est intéressant par ailleurs de signaler que pendant que la demande d'homologation d'Apotex cheminait à Santé Canada, trois compagnies indiennes de médicaments génériques qui fabriquaient ce traitement d'association à dose fixe — AZT 3TZ en association avec la Verapine — ont présenté leurs demandes à l'OMS en vue d'être inscrits sur la liste des médicaments présélectionnés.


As I mentioned earlier, when Apotex decided to use CAMR and made the fixed-dose combination and get the drug WHO pre-qualified, we also had Indian generics come on the market that were WHO pre-qualified at the same time.

Comme je l'ai dit plus tôt, lorsque Apotex a décidé d'avoir recours au RCAM, lorsqu'il a établi une combinaison de doses fixées et que le médicament a été préautorisé par l'OMC, les médicaments génériques indiens sont aussi arrivés sur le marché, qui étaient préautorisés par l'OMC, au même moment.


If CAMR is reformed, Canada's largest generic pharmaceutical manufacturer, Apotex Inc., has committed publicly that it will make a desperately needed three-in-one AIDS drug, known as a " fixed-dose combination," for children in developing countries.

Advenant une réforme du RCAM, Apotex Inc., le plus important fabricant de médicaments génériques au Canada, s'est engagé publiquement à produire une combinaison de médicaments anti-sida à dose fixe dont ont désespérément besoin les enfants des pays en développement.


There's clear evidence that the effect on utilization will only make our problem with escalating drug costs more daunting, and we have to think of Canadians' best interests, not those of the pharmaceutical companies and the media (1015) The second point is to re-emphasize the need for ba ...[+++]

Il est prouvé que son effet sur la consommation ne fera qu'aggraver notre problème de hausse du coût des médicaments, et nous devons nous soucier de l'intérêt supérieur des Canadiens, non de ceux des pharmaceutiques ou des médias (1015) Deuxièmement, j'insiste de nouveau sur la nécessité d'un équilibre entre la protection par brevet et la limitation des coûts ainsi qu'un accès plus facile à des médicaments d'ordonnance génériques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time that three indian generic drug companies making those fixed-dose' ->

Date index: 2023-09-19
w