Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time because senator grafstein " (Engels → Frans) :

If time permits, Senator Grafstein would like to make a presentation.

Si le temps le permet, le sénateur Grafstein aimerait prendre la parole.


I think it is appropriate to voice these sentiments at this time because Senator Grafstein has been so instrumental in pursuing improved Canada-United States relations through the Canada-United States Inter-Parliamentary Group.

Je pense que c'est l'occasion appropriée d'exprimer ces sentiments, car le sénateur Grafstein a joué un rôle important en faisant la promotion de l'amélioration des relations canado-américaines dans le cadre des activités du Groupe interparlementaire Canada-États-Unis.


If you want Vondra’s private recommendation – and I am a private man and just an ordinary Senator as from next Monday, looking forward to a trip to France because I have just read that the average time for sleeping in France is nine hours a day and I have been sleeping just two to three hours a day over the last months – I think that this is the man to lead us for the next five years.

Si vous souhaitez connaître la recommandation privée de M. Vondra, et je suis une personne privée, et un simple sénateur à partir de lundi prochain, attendant impatiemment un voyage en France, car j’ai entendu dire que l’on dort en moyenne neuf heures par jour dans ce pays, et vu que je dors seulement deux à trois heures par jour depuis plusieurs mois, je pense que cet homme est celui qui doit nous diriger pendant les cinq années à venir.


Senator Prud'homme: I am ready to say " yes" if we give an equal amount of time to Senator Grafstein.

Le sénateur Prud'homme: Je suis prêt à dire «oui» si nous allouons le même temps au sénateur Grafstein.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): It might be appropriate to do so, but I find this a very shabby treatment of a private bill, not because it is mine but because Senator Grafstein, whom Senator Hays has mentioned, said yesterday he was in favour of the bill.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Cela se fait peut-être, mais je trouve que c'est là une façon très mesquine de traiter un projet de loi privé, non pas parce que c'est le mien, mais bien parce que le sénateur Grafstein, que le sénateur Hays a mentionné, a dit hier qu'il était en faveur du projet de loi.


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I would propose that the time for Senator Grafstein's speech, comments and questions be extended by a further 15 minutes.

Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, je propose que la période allouée au discours du sénateur Grafstein, aux observations et aux questions soit prolongée de 15 minutes.


Because this law to amend the Italian constitution has been before the Senate three or four times and the left have always obstructed it, although they have paid lip service to the idea that it is possible to make a new law to allow him back in.

En fait, la loi permettant d'amender la constitution italienne est passée au Sénat trois ou quatre fois et la gauche s'y est toujours opposée, bien qu'ils aient déclaré - mais le cœur n'y était pas - qu'il était possible de créer une nouvelle loi pour permettre au Prince de rentrer en Italie.




Anderen hebben gezocht naar : time     time permits senator     senator grafstein     time because senator grafstein     average time     france because     ordinary senator     amount of time     senator     mine     not because     but because senator     because senator grafstein     the time     honourable senators     for senator grafstein     four times     because     before the senate     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time because senator grafstein' ->

Date index: 2025-01-04
w