Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "through many decades " (Engels → Frans) :

Let us be clear that Canada has been a model through many decades of its history with its military justice system. The amendment we are proposing and the ones we discussed in previous parliaments would keep us at the forefront of developments, for which other countries have looked to Canada for leadership.

Dans son discours, l'intervenante précédente a parlé à plusieurs reprises des changements que d'autres pays ont apportés à leur système de justice militaire.


Let us be clear that Canada has been a model through many decades of its history with its military justice system.

Soyons clairs. Le système de justice militaire du Canada est un modèle depuis plusieurs décennies.


119. Strongly supports the introduction of a full, mandatory CCCTB as soon as possible; acknowledges the Commission’s approach of putting forward a simple CCTB (without consolidation) as a first step in its action plan of June 2015, but points out that this will leave many issues open, especially for businesses operating in the single market, given that a CCTB would not provide for the compensation of losses through consolidation, nor address the red tape and uncertainty associated with transfer pricing, which is also one of the main ...[+++]

119. soutient vivement la mise en œuvre d'une ACCIS pleine et entière, et obligatoire, dans les meilleurs délais; prend acte de la démarche de la Commission, qui consiste à proposer une ACCIS simplifiée (sans consolidation) en tant que première étape dans son plan d'action de juin 2015, mais fait observer que cette solution contribue à perpétuer certains problèmes, en particulier pour les entreprises exerçant leur activité au sein du marché intérieur, étant donné qu'une ACCIS ne compenserait pas les pertes dues à la consolidation, pas plus qu'elle ne réduirait l'insécurité juridique et la bureaucratie qui vont de pair avec l'établisseme ...[+++]


117. Strongly supports the introduction of a full, mandatory CCCTB as soon as possible; acknowledges the Commission’s approach of putting forward a simple CCTB (without consolidation) as a first step in its action plan of June 2015, but points out that this will leave many issues open, especially for businesses operating in the single market, given that a CCTB would not provide for the compensation of losses through consolidation, nor address the red tape and uncertainty associated with transfer pricing, which is also one of the main ...[+++]

117. soutient vivement la mise en œuvre d'une ACCIS pleine et entière, et obligatoire, dans les meilleurs délais; prend acte de la démarche de la Commission, qui consiste à proposer une ACCIS simplifiée (sans consolidation) en tant que première étape dans son plan d'action de juin 2015, mais fait observer que cette solution contribue à perpétuer certains problèmes, en particulier pour les entreprises exerçant leur activité au sein du marché intérieur, étant donné qu'une ACCIS ne compenserait pas les pertes dues à la consolidation, pas plus qu'elle ne réduirait l'insécurité juridique et la bureaucratie qui vont de pair avec l'établisseme ...[+++]


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, it is always sad to say farewell to a Senate colleague, but never more so than when friendship with that colleague goes back to the rollicking freshman days at the University of Alberta in 1957, through many decades of vigorous membership in the Liberal Party of Canada and the Liberal Party of Alberta, and to marching together into the Senate of Canada on the same day 23 years ago.

L'honorable Joyce Fairbairn : Honorables sénateurs, il est toujours triste de dire adieu à un collègue sénateur, mais jamais autant que lorsque les liens d'amitié avec ce collègue remontent aux joyeux premiers instants à l'Université de l'Alberta, en 1957, et que cette amitié a traversé de nombreuses décennies de participation énergique au Parti libéral du Canada et au Parti libéral de l'Alberta. Par ailleurs, nous sommes arrivés au Sénat du Canada le même jour il y a 23 ans.


For me and many others, this has actually been a question of a genuine concern about the future, a concern about how we are to get through the years ahead and the coming decade.

Chez moi et chez d’autres, cette situation a en fait déclenché une véritable préoccupation concernant l’avenir, une préoccupation sur la manière dont nous allons traverser les années qui viennent et la prochaine décennie.


Over many decades, and sometimes not deservedly, Canada has earned itself a reputation as a country that engages the international community in a positive way, whether it was through former prime minister Pearson's work in the UN or eventually through such treaties as Kyoto.

Au fil de nombreuses décennies — et pas toujours à juste titre — le Canada s'est taillé la réputation d'être un pays qui influence positivement la communauté internationale, que ce soit grâce au travail de l'ancien premier ministre Pearson aux Nations Unies ou par le truchement de traités comme le Protocole de Kyoto.


In the last decade, through the development of the ESDP, the EU has acquired a substantial array of civilian and military tools to fulfil this aim and has now started to conduct missions in many different parts of the world.

Ces dix dernières années, l'UE a, à travers la PESD, acquis un large éventail d'instruments civils et militaires lui permettant d'atteindre cet objectif et elle s'est désormais lancée dans la conduite d'opérations dans de nombreuses parties du monde.


This means rules that prevent people from stealing and squatting on public property, forcing children to beg or women into slavery, but also those that prohibit discrimination and persecution of the poor, and the decades-old repression of people who no longer know what nationality they are and are travellers not through choice, but because after fleeing so many times, the only thing that remains is life on the road.

Cela englobe les règles qui interdisent de voler et de squatter les domaines publics, de forcer les enfants à mendier ou de réduire les femmes en esclavage, mais aussi celles qui interdisent la discrimination et les persécutions des pauvres, et la répression ancestrale de gens qui ne savent plus quelle est leur nationalité et qui sont du voyage non pas par choix, mais parce qu’après avoir dû fuir si souvent, la route est la seule chose qui leur reste.


The Chairman: In defence of all the parliamentarians before us, while the bill was in place, the Criminal Code since 1908, the first Juvenile Delinquents Act, it was the subject of study in attempt to amend through many decades.

La présidente : À la défense de tous les parlementaires qui nous ont précédés, pendant que la première Loi sur les jeunes délinquants était en vigueur — cela remonte à 1908 —, elle a été l'objet d'une étude pour tenter de la modifier pendant des décennies.




Anderen hebben gezocht naar : model through many decades     losses through     will leave many     agenda for decades     through many decades     get through     many     coming decade     through     over many     over many decades     last decade through     missions in many     last decade     travellers not through     fleeing so many     the decades-old     amend through many decades     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'through many decades' ->

Date index: 2023-05-06
w