Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "through independent non-governmental " (Engels → Frans) :

[28] Useful work in these areas has already been taken forward, for example through ASEF (the Asia-Europe Foundation) and through independent NGO activities, and through AEBF (the Asia-Europe Business Forum).

[28] D'importantes activités dans ce domaine ont déjà été lancées, dont certaines menées par l'ASEF (Fondation Asie-Europe), par des ONG et par l'AEBF (Forum Asie-Europe des entreprises).


Advisory Committees Advisory Committee on Membership Advisory Committee on Independent Review Governmental Advisory Committee DNS Root Server Advisory Committee

Comités consultatifs Comité consultatif sur l'adhésion Comité consultatif sur l'évaluation indépendante Comité consultatif des gouvernements Comité consultatif sur les serveurs racines DNS


Implementation through a non-governmental organisation as an intermediate body has proven to be crucial for the efficient and effective management of EU funding, the strong, operational and long-term partnerships established with private companies, the flexibility and adaptation of the programme to new social needs and the implementation of social innovation projects.

La mise en œuvre par l’intermédiaire d’une organisation non gouvernementale servant d’organe intermédiaire s’est révélée essentielle à la gestion efficace et effective du financement de l’UE, aux partenariats à long terme, solides et opérationnels, mis en place avec des entreprises privées, à la flexibilité et à l’adaptation du programme aux nouveaux besoins sociaux et à la mise en œuvre de projets d’innovation sociale.


The Commission monitors the performance of projects and programmes through independent assessments carried out by external experts using internationally accepted criteria.

La Commission entreprend le suivi de la performance des projets et programmes en faisant procéder à des évaluations indépendantes par des experts externes qui recourent à des critères acceptés à l'échelle internationale.


18. Notes with concern the difficulties encountered by the EU in engaging with independent civil society in the areas of human rights and good governance, and the continued harassment of NGOs in the region; calls for greater transparency in the allocation of EU and Member States' development cooperation funding and its recipients and for EU delegations and Member States' embassies to support genuinely independent non-governmental partners so as to help them play an effective role in the development and consolidation of civil society; ...[+++]

18. s'inquiète des difficultés rencontrées par l'Union pour ouvrir le dialogue sur les droits de l'homme et la bonne gouvernance avec les organisations indépendantes de la société civile et déplore le harcèlement constant dont les ONG font l'objet dans la région; demande une plus grande transparence en ce qui concerne l'attribution des financements de l'Union et des États membres pour la coopération au développement et leurs bénéficiaires, et invite les délégations de l'Union et les ambassades des États membres à soutenir les partenaires non gouvernementaux réellement indépendants en vue de les aider à jouer un rôle efficace dans l'évol ...[+++]


Recent events in Russia, in particular, the numerous attacks on journalists and representatives of independent non-governmental organisations, and the judgment handed down in the Khodorkovsky case, mean that there are grounds for wondering whether there is any real understanding of human rights and fundamental freedoms behind the noble-sounding demands. Russia’s observance of its international obligations can also be considered controversial in a number of respects.

Compte tenu des événements survenus récemment en Russie, en particulier des nombreuses attaques perpétrées contre des journalistes et des représentants d’organisations non gouvernementales indépendantes, ainsi que du jugement rendu dans l’affaire Khodorkovski, il existe des raisons de se demander si ces exigences en apparence irréprochables sont appuyées par la moindre compréhension des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Le respect, par la Russie, de ses obligations internationales peut également être jugé controversé à plusieurs égards.


E. whereas independent non-governmental organisations (NGOs) and non-profit organisations (NPOs) are the key to developing a strong and effectively functioning civil society and whereas non-governmental organisations are now present in very large numbers in Russia, ranging from children's charities to neighbourhood associations and from providers of shelters for the homeless to consumer groups,

E. considérant que les organisations non gouvernementales et organisations sans but lucratif indépendantes sont la clé de la mise sur pied d'une société civile forte et efficace et que les organisations non gouvernementales sont aujourd'hui présentes en très grand nombre en Russie (des organisations de bienfaisance pour l'enfance aux associations de voisins et des fournisseurs d'un toit aux sans-abri aux associations de consommateurs),


A. whereas independent non-governmental organisations (NGOs) and non-profit organisations (NPOs) are the key to developing a strong and effectively functioning civil society, whereas non-governmental organisations are now present in very large numbers in Russia, ranging from children's charities to neighbourhood associations and from providers of shelters for the homeless to consumer groups,

A. considérant que les organisations non gouvernementales (ONG) et les organismes sans but lucratif indépendants sont la clé du développement d'une société civile forte et fonctionnant bien; considérant qu'il existe désormais un grand nombre d'ONG-ci en Russie, qui vont d'organismes caritatifs pour les enfants à des associations de voisinage et d'asiles pour sans-abris à des associations de consommateurs,


A. whereas independent non-governmental organisations (NGOs) and non-profit organisations (NPOs) are the key to developing a strong and effectively functioning civil society, whereas non-governmental organisations are now present in very large numbers in Russia, ranging from children's charities to neighbourhood associations and from providers of shelters for the homeless to consumer groups,

A. considérant que les ONG et les organismes sans but lucratif indépendants sont la clé du développement d'une société civile forte et fonctionnant bien, qu'il existe désormais un grand nombre de ceux-ci en Russie, qui vont d'organismes caritatifs pour les enfants à des associations de voisinage et d'asiles pour sans-abris à des associations de consommateurs,


In addition, partners should be encouraged to enforce competition discipline through independent competition authorities with adequate powers and resources as well as proper training.

En outre, les partenaires devraient être encouragés à mettre effectivement en oeuvre des règles de concurrence par la création d'autorités indépendantes de contrôle de la concurrence, dotées de compétences et de ressources adéquates et convenablement formées à cet effet.


w