Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «three if you read them very » (Anglais → Français) :

- the candidate countries will have to meet the challenge of integrating very quickly (three years instead of seven) into a system which was not designed for them but which offers them a substantial prospect of speeding up their development

- du point de vue des pays candidats, le défi est de s'intégrer dans un délai très rapide (trois années au lieu de sept), dans un système qui n'a pas été conçu pour eux mais qui leur offre des perspectives considérables d'accélération de leur développement.


Among the five EU benchmarks, three of them are particularly relevant in the context of promoting integration: reading literacy, education attainment levels and early school-leavers.

Parmi les cinq critères retenus, trois revêtent une importance particulière dans le contexte de la gestion de l'intégration: l'aptitude à la lecture, le taux d'achèvement des études et celui des jeunes quittant l'école prématurément.


Historical-traditional term closely connected to the name of three wines with designation of origin, produced in Veneto: PDO ‘Valpolicella’, ‘Gambellara’ and ‘Recioto di Soave’, designations belonging thus to production areas very near among them and having similar traditions, especially in the provinces of Verona and Vicenza.

Mention historique traditionnelle étroitement liée à la dénomination de trois vins comportant l'appellation d'origine, produits en Vénétie: les AOP «Valpolicella», «Gambellara» et «Recioto di Soave», appellations appartenant donc à des zones de production très rapprochées et ayant des traditions semblables, en particulier dans les provinces de Vérone et de Vicence.


We shall read them very carefully, page by page.

Nous les lirons attentivement, page par page.


Perhaps I should read them very slowly so the hon. member for Malpeque can actually understand them.

Je devrais peut-être les lire très lentement pour que le député de Malpeque puisse les comprendre.


In their many newspapers, they cannot write that, in Italy, a government has moved the earthquake victims of Aquila out of the tent cities and back into proper houses in the space of four months; in their newspapers they cannot write that, in three months, a new Berlusconi-led government in Italy has removed the rubbish from the streets of Naples that they had allowed to build up for years; they cannot say that, according to the OECD, Italy is the country in which there have been the fewest job losses, despite the economic crisis; ...[+++]

Dans leurs nombreux journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en Italie, un gouvernement a permis aux victimes du tremblement de terre de l’Aquila de quitter leurs villages de tentes et de retrouver un logement adéquat en l’espace de quatre mois; dans leurs journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en trois mois, un nouveau gouvernement italien dirigé par Berlusconi a fait disparaître les déchets de la ville de Naples qu’ils avaient laissé s’entasser pendant des années; ils ne peuvent pas dire que, selon l’OCDE, l’Italie est le pays qui a connu le moins de pertes d’emploi, malgré la crise économique; ils ne peuvent pas écrire dans leurs jou ...[+++]


I will mention just three problems: the need for very careful checks: how does the Commission intend to implement the surveillance system to ensure there are effective safeguards; how it will cope with the risk of indirect movements and therefore the problem of twin checking of licences? Basically, for all instruments that look good on paper, the problem is how to put them into practice.

Je citerai simplement trois problèmes : tout d'abord, celui de la rigueur des contrôles. Quel est le système de surveillance que la Commission compte mettre en place afin de garantir une protection efficace? Comment compte-t-elle se prémunir contre le risque de mouvements indirects et donc contre le problème d'inadéquation du double contrôle?


– Mr President, as you have to read six pages of names, in order to save time and to save you from the embarrassment of having to pronounce very strange names, can we take those names as having been read, rather than you actually reading them?

- (EN) Monsieur le Président, étant donné que vous avez six pages de noms à lire, afin de gagner du temps et pour vous éviter l’embarras de devoir prononcer des noms très étranges, pouvons-nous considérer qu’ils ont été lus, plutôt que de les lire effectivement?


The Speaker: My colleagues, I point this out only so that you will know. Usually two petitions is all right; three if you read them very quickly.

Le Président: Chers collègues, je voudrais seulement faire remarquer, afin que vous le sachiez, que, en principe, vous avez le droit à deux pétitions, trois à la rigueur si vous en faites une lecture rapide.


I read them three times and I promise you that I did not fully understand them.

Je les ai lues trois fois et j'avoue ne pas avoir tout compris.




D'autres ont cherché : you read them     very quickly three     designed for them     integrating very     three     promoting integration reading     three of them     name of three     production areas     near among them     production areas very     shall read them     shall read     read them very     should read them     should read     space of four     one reads     one reads them     no savers     mention just three     need     put them     need for very     take those     have to read     actually reading them     pronounce very     all right three if you read them very     read them three     read     read them     three if you read them very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'three if you read them very' ->

Date index: 2025-10-05
w