Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thousands who went " (Engels → Frans) :

I should also say that there has been an extraordinary mobilisation on the part of the institutions: the government, Parliament, all the opposition forces, as well as the majority who, with great wisdom and responsibility, regard the work to be done in a spirit of unanimity: local institutions, volunteers, civil protection, the thousands upon thousands of young people and adults who went to Abruzzo and who represent social groups, associations and the Catholic community; everyone has made a contribution.

J’ajouterais que la mobilisation institutionnelle a été extraordinaire; les autorités, le parlement, les forces d’opposition, la majorité qui, faisant preuve de beaucoup de sagesse et de raison, s’est mise à l’œuvre dans un esprit de consensus. Les institutions locales se sont mobilisées aux côtés des volontaires, de la protection civile; des milliers et des milliers de jeunes et d’adultes ont déferlé sur la région et qui représentent des groupes sociaux, des associations, la communauté catholique. La participation a été générale.


– Mr President, I was one of the Members who attended the summit in Johannesburg and was fortunate enough to meet some of the thousands who went there from all over the world to focus attention on the need for people-centred policies.

- (EN) Monsieur le Président, je faisais partie des députés ayant pris part au sommet de Johannesbourg et ai eu la chance d'y rencontrer quelques-unes des milliers de personnes venues du monde entier pour attirer l'attention sur le besoin de politiques humaines.


I am sure that his true legacy is the influence he had in shaping the minds of the thousands of students who went to his classes.

Son véritable héritage tient sûrement à l'influence qu'il a exercée en façonnant l'esprit de milliers d'élèves à qui il a enseigné.


The euro is also a success for the European Central Bank, for the financial institutions, for the hundreds of thousands of anonymous citizens who went to work on 1 January, and we must recognise that it has also been a success for Pierre Werner, for Valéry Giscard d’Estaing, for Helmut Schmidt, for François Mitterrand, for Helmut Kohl, for Ruud Lubbers, for Giulio Andreotti, for John Major, for Felipe González and also for Jacques Santer, as President of the Commission.

Le succès de l'euro est également le fait de la Banque centrale européenne, des entités financières, des centaines de milliers de citoyens anonymes qui ont travaillé le premier janvier et est l'œuvre, également, il faut le reconnaître, de Pierre Werner, Valéry Giscard d’Estaing, Helmut Schmidt, François Mitterrand, Helmut Kohl, Ruud Lubbers, Giulio Andreotti, John Major, Felipe González ainsi que de Jacques Santer, en tant que président de la Commission.


Ms. Susan Whelan (Essex-Windsor, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the thousands of Canadians who went to the rally in Montreal and Canadians elsewhere in the country.

Mme Susan Whelan (Essex-Windsor, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais remercier les milliers de Canadiens et de Canadiennes qui sont allés au rallye à Montréal et dans les autre parties du pays.


In fact, one of them is my son, who went into a certain field, searched around and is now working in Georgia along with thousands of other Canadians who have left this country.

En fait, l'un d'entre eux est mon fils, qui a fait des études dans un certain domaine, a cherché un emploi et travaille maintenant en Georgie tout comme des milliers d'autres Canadiens qui ont quitté le pays.


Out of the first thousand members who went through that plant, our 72 employers benefited from repackaged, if you will, employees that fit their needs.

Parmi les 1 000 premiers membres du syndicat qui ont eu recours à ce programme, les 72 employeurs ont trouvé des employés adaptés à leurs besoins, si vous me passez l'expression.


Where she is mistaken, however, is in saying that Option Canada paid the travel costs of thousands of people from here who went to Montreal to express their appreciation of and their affection for their fellow citizens.

Mais là où la députée est outrancière, c'est d'affirmer qu'Option Canada a défrayé le déplacement de milliers de gens d'ici qui se sont rendus à Montréal pour témoigner leur appréciation et leur affection à leurs concitoyens.




Anderen hebben gezocht naar : thousands     adults who went     thousands who went     students who went     hundreds of thousands     citizens who went     thank the thousands     canadians who went     along with thousands     who went     first thousand     members who went     costs of thousands     here who went     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thousands who went' ->

Date index: 2024-04-27
w