Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "though i have spent countless " (Engels → Frans) :

In the last two weeks, we have had chiefs' assemblies in Toronto and Ottawa, and in both meetings we spent countless hours discussing the impact of the proposed HST on our communities.

Au cours des deux dernières semaines, nous avons tenu des assemblées des chefs à Toronto et à Ottawa et, les deux fois, nous avons passé des heures et des heures à discuter de l'impact de la TVH proposée sur nos communautés.


But I point this out to suggest that even though I have spent countless hours, days, and months and have an assistant who has spent the better part of his summer and fall on this legislation, it is a very difficult piece of legislation to follow.

Je signale cela pour montrer que, même si j'ai consacré des heures, des jours et des mois à l'étude de cette mesure et que mon assistant a passé la majeure partie de l'été et de l'automne à l'étudier également, il s'agit d'un texte législatif très difficile à suivre.


It is time for us to honour the right of Newfoundlanders and Labradorians to have a fair share of their offshore revenues so that they can build the kind of community in society that they have been desperately yearning to do and they will have that capacity if we provide them with the resources that are rightfully theirs (1210) Hon. Gerry Byrne (Parliamentary Secretary to the Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Madam Speaker, I have spent countless hours, days and weeks trying to coa ...[+++]

C'est en leur permettant de jouir des ressources qui sont les leurs que nous leur donneront le moyen d'enfin réaliser cet objectif (1210) L'hon. Gerry Byrne (secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Madame la Présidente, j'ai consacré un nombre d'heures, de jours et de semaines incalculable à essayer de former une coalition pour en arriver à un consensus sur cette question et pour faire appuyer le plus largement possible les principes qui sous-tendent une question que j'estime essentielle.


– (HU) Within the framework of the LIFE III programme, running since 2000, we have spent more than EUR 950 million on various environmental protection programmes for the successful completion of countless local, regional and cross-border projects.

- (HU) Dans le cadre du programme LIFE III, qui est en vigueur depuis 2000, nous avons dépensé plus de 950 millions d’euros dans divers programmes de protection de l’environnement pour mener à bien d’innombrables projets locaux, régionaux et transfrontaliers.


We have spent more than thirty years talking about patents, and it is particularly strange that so many Members should be critical of your ideas, even though almost all the EU’s Member States are signatories to the Munich Convention.

Nous avons passé plus de trente ans à parler des brevets, et il est particulièrement étrange que tant d’États membres critiquent vos idées, alors que presque tous les États membres de l’UE sont signataires de la convention de Munich.


This is becoming ever truer today with enlargement of the European Union to the east and Russia becoming a compass point, from the Union’s point of view, where most of our opportunities for economic cooperation lie, although there are also numerous, not to say countless, obstacles for us to overcome. Along with such issues as organised crime, human trafficking and drug routes, these obstacles still constitute a regional threat, even though the security threat may have receded ...[+++]

C’est d’autant plus vrai actuellement, à l’heure où l’Union européenne s’élargit à l’Est et où la Russie devient pour l’Union le point cardinal présentant le plus d’opportunités de coopération économique, mais également de nombreux, et même d’innombrables obstacles à surmonter, comme par exemple la menace régionale découlant de la criminalité organisée, de la traite des êtres humains et des trafics de stupéfiants, même si la menace pour la sécurité est écartée.


For this reason, like the industry itself, I believe that this time – and in this case I am particularly sorry that the Council is not here, because it is to them that I mainly address my comments – we must stand firm and show that, even though we have spent years asking and begging to be able to take part, as simple observers, in the negotiations of the fisheries agreements, this participation can no longer be postponed, Mr President.

C'est pourquoi je pense, comme le secteur de la pêche, que cette fois - et dans cette affaire, je regrette surtout l'absence du Conseil, parce que je me suis principalement adressée à lui - nous devons nous imposer et dire clairement, même si cela fait des années que nous demandons et supplions que l'on nous autorise à participer aux négociations des accords de pêche en tant que simples observateurs, que cette participation ne peut plus être repoussée.


For this reason, like the industry itself, I believe that this time – and in this case I am particularly sorry that the Council is not here, because it is to them that I mainly address my comments – we must stand firm and show that, even though we have spent years asking and begging to be able to take part, as simple observers, in the negotiations of the fisheries agreements, this participation can no longer be postponed, Mr President.

C'est pourquoi je pense, comme le secteur de la pêche, que cette fois - et dans cette affaire, je regrette surtout l'absence du Conseil, parce que je me suis principalement adressée à lui - nous devons nous imposer et dire clairement, même si cela fait des années que nous demandons et supplions que l'on nous autorise à participer aux négociations des accords de pêche en tant que simples observateurs, que cette participation ne peut plus être repoussée.


I have been on committees and have spent countless hours with some members who are now ministers.

J'ai siégé à des comités et j'ai conversé des heures durant avec des députés qui sont aujourd'hui ministres.


It is this force that motivates all of us who have spent countless hours in consultation, research and drafting the new language legislation.

C'est la force qui nous a motivés, nous tous qui avons consacré d'innombrables heures aux consultations, à la recherche et à la rédaction de cette nouvelle loi sur la langue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'though i have spent countless' ->

Date index: 2023-01-17
w