Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those tensions really aren " (Engels → Frans) :

What concerns me is that this bill really only attempts to address those species on land and those species that aren't in the urban domain or that don't seem to be in the urban domain.

Ce que je n'aime pas de ce projet de loi, c'est qu'il ne vise que des espèces terrestres et des espèces que l'on ne trouve pas dans le milieu urbain.


It's a dangerous game for me to speculate, because those numbers really aren't finalized.

C'est un jeu dangereux pour moi que de faire des conjectures, car nous n'avons pas encore terminé nos calculs.


So if we're going to be successful in developing a plan, we'd be best to really look at those new measures, the measures that really aren't in Bill C-30 at all right now.

Si nous voulons élaborer un plan réussi, nous ferions mieux de nous attarder à ces nouvelles mesures, des mesures qui ne sont pas véritablement incorporées au projet de loi actuel.


If we look at our NATO partners, a lot of those countries really aren't anywhere near that level yet.

Si on regarde nos partenaires de l'OTAN, bon nombre de ces pays sont loin d'être parvenus à ce stade encore.


Those tensions will continue and only get worse, because it really is impossible to run a single economic policy which suits every single one of those 12 economies.

Ces tensions ne s’arrêteront pas et ne pourront qu’empirer, car il est vraiment impossible d’appliquer une politique économique unique qui convienne à chacune de ces 12 économies.


I ask the Council not to avoid that decision now and to remember that those who really want to get over that high fence into Europe come with all the social tensions associated with that and so it is sensible to create a gateway so that their entry is regulated.

Ne vous opposez pas à cette décision et dites-vous bien que ceux qui sont vraiment déterminés franchissent les obstacles qui s’opposent à leur entrée en Europe, avec toutes les tensions sociales qui en découlent, et qu’il est plus malin d’entrouvrir la porte pour que cette entrée puisse être régulée.


As we look outward, those tensions really aren't there or aren't as strong, because we are looking outward in bringing investment to Canada.

Alors que nous nous ouvrons sur l'extérieur, ces tensions n'existent pas vraiment ou ne sont pas aussi fortes parce que nous cherchons à attirer les investisseurs au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those tensions really aren' ->

Date index: 2024-07-20
w