Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those experienced even today " (Engels → Frans) :

In today's complex economy, most Europeans - including those who live far from the coastal zone or even in a landlocked country - have a link to the coastal zone.

Dans l'économie complexe qui caractérise le monde actuel, la plupart des Européens, y compris ceux qui vivent à l'écart des zones côtières, voire dans un pays enclavé, entretiennent des liens avec le littoral.


Even if all greenhouse gas emissions stopped today, those already in the atmosphere would continue changing the climate for decades to come.

Même si nous mettions un terme à toutes nos émissions de gaz à effet de serre dès aujourd’hui, les gaz présents dans l’atmosphère continueraient à influer sur le climat durant les décennies à venir.


Even today such conditions, which form part of the local know-how, are considered ideal not only by the producers who prefer the entire maturing process or the final stage of it to take place in caves, but also by those equipped with air-conditioned facilities.

Aujourd’hui encore, ces conditions, ancrées dans le savoir local, sont considérées comme idéales non seulement par les producteurs qui préfèrent réaliser la totalité ou la dernière phase de l’affinage dans les grottes, mais aussi par ceux qui se sont équipés de chambres climatisées.


The planned procedures must therefore be simple in order to encourage those Member States, which do not do so correctly today, to introduce or even improve the necessary checks.

Les procédures envisagées doivent donc être simples afin de conduire les États membres, qui ne le font pas correctement aujourd'hui, à instaurer voire améliorer les contrôles nécessaires.


In this respect, I wonder—and my colleague from Louis-Saint-Laurent can confirm that this is what was said at committee—if it would not have been better, from the start, to put the money in the hands of an administration that is familiar with the problems experienced in the residential schools and those experienced even today by the Innu, who are sent thousands of miles away to pursue an education.

À ce sujet, je me demande — mon collègue de Louis-Saint-Laurent pourra confirmer que c'est ce qui a d'ailleurs été mentionné en comité —, si on n'aurait pas mieux fait, dès le départ, de remettre l'argent à une administration qui connaît les problèmes vécus dans les orphelinats et ceux que l'on fait vivre encore aujourd'hui aux Inuits qu'on exile à des milliers de kilomètres afin qu'ils s'instruisent.


In Pakistan, nursing has not enjoyed high status, and the country has suffered chronic shortages, far in excess of those experienced even in most developing countries.

Au Pakistan, la profession d'infirmière n'a pasun statut élevé. Le pays a donc souffert de pénuries chroniques bien plus importantes que celles qu'ont connues la plupart des pays en développement.


Some Member States already have in place e-identification systems for access to electronic procedures of those Member States’ public administrations. However the technical means vary greatly, even if the trend today is towards the use of electronic ID cards.

Certains États membres ont déjà mis en place des systèmes d'identification électronique pour l'accès aux procédures électroniques de leur administration publique, mais les modalités techniques sont très diverses, même si la tendance actuelle consiste à utiliser des cartes d'identité électroniques.


He understood their problems, even though Atlantic Canada generally has different problems than those experienced in the rest of the country.

Il comprenait leurs problèmes, même si, en général, les problèmes du Canada atlantique sont différents de ceux du reste du pays.


In today's complex economy, most Europeans - including those who live far from the coastal zone or even in a landlocked country - have a link to the coastal zone.

Dans l'économie complexe qui caractérise le monde actuel, la plupart des Européens, y compris ceux qui vivent à l'écart des zones côtières, voire dans un pays enclavé, entretiennent des liens avec le littoral.


- the holding is taken in an industry experiencing particular difficulties, without the circumstances being covered by subparagraph (c); accordingly, where the EFTA Surveillance Authority finds that an industry is suffering from structural overcapacity and even though most such cases are within the scope of subparagraph (c), it may consider it necessary to monitor all holdings in that industry, including those coming under subpara ...[+++]

- lorsque les prises de participation sont effectuées dans un secteur confronté à des difficultés particulières, dans des cas autres que ceux prévus au point c). En conséquence, lorsque l'Autorité de surveillance AELE constate qu'un secteur souffre de surcapacité structurelle, et même si la majorité de ces cas est couverte par le point c), elle peut estimer nécessaire de contrôler toutes les prises de participation dans ce secteur, y compris celles qui relèvent du point b).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those experienced even today' ->

Date index: 2022-11-11
w